Примеры употребления "достоверность" в русском с переводом "glaubwürdigkeit"

<>
Если это будет подкреплено истинным желанием повысить финансовую достоверность, то страны могли бы добиться значительного экономического роста. Kommt noch echtes Engagement hinsichtlich haushaltspolitischer Glaubwürdigkeit hinzu, könnten die Länder ihr Wirtschaftswachstum substanziell verbessern.
Эксперты могут утверждать, что недавнее повышение цен было вызвано кратковременными факторами предложения, но сам факт повышения, тем не менее, придаст достоверность пугающим прогнозам. Auch wenn die Experten sagen, dass die jüngsten Preiserhöhungen durch kurzfristige Angebotsfaktoren verursacht wurden, werden diese Preiserhöhungen Schauergeschichten zur langfristigen Entwicklung Glaubwürdigkeit verleihen.
Поспешив извиниться за заявление, сути которого они совсем не понимали, британский министр энергетики и изменения климата Эд Милибэнд и другие чиновники поставили под сомнение не только честность таких учёных, как Хаснаин, но и достоверность науки как таковой. Durch ihre eilige Entschuldigung für eine Aussage, die sie eindeutig nicht verstanden haben, haben der britische Minister für Energie und Klimawandel Ed Miliband und andere nicht nur die Rechtschaffenheit von Wissenschaftlern wie Hasnain in Zweifel gezogen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Wissenschaft an sich.
Если нет, как можно совместить необходимость научной достоверности с подотчетностью обществу? Falls nein, wie lassen sich die Anforderungen wissenschaftlicher Glaubwürdigkeit und öffentlicher Rechenschaftspflicht erfüllen?
Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов. Die Medien neigen dazu, die Beschuldigungen für bahre Münze zu nehmen, ungeachtet der Glaubwürdigkeit derer, die sie äußern, oder der Tatsachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!