Примеры употребления "дипломатия" в русском с переводом "diplomatie"

<>
Переводы: все235 diplomatie226 другие переводы9
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов Präventive Diplomatie anstatt Präventivschläge
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Auch die geschickte Diplomatie des Landes hat ihren Beitrag geleistet.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн. Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung.
Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями. Diplomatie ist das Verwalten des Zusammenhangs der Nationen.
"Тихая дипломатия" Мбеки не имела успеха. Mbekis "stille Diplomatie" ist gescheitert.
Но общественная дипломатия не является дипломатией. Aber öffentliche Diplomatie ist noch nicht Diplomatie im eigentlichen Sinne.
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости. Imperiale Diplomatie legte keinen großen Wert auf Raffinesse.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach.
Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия. Simple Propaganda als öffentliche Diplomatie ist kontraproduktiv.
Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия. Die offzielle Diplomatie beginnt dort, wo das Schlachtfeld endet.
Только политика и дипломатия могут предоставить долгосрочное решение. Eine dauerhafte Lösung kann nur durch Politik und Diplomatie gefunden werden.
Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса. Eine derart plumpe Diplomatie sollte nicht verhindern, dass die Gespräche wieder in Gang kommen.
Таким образом, турецкая дипломатия превратилась в хорошо отрегулированную балансировку: Die türkische Diplomatie ist somit zu einem wohl abgestimmten Balanceakt geworden.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. Doch Chinas regionale Diplomatie geht weit über die SCO hinaus.
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов. Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken.
Однако успешная дипломатия также потребует восстановления отношений с Россией. Eine erfolgreiche Diplomatie erfordert allerdings die Reparatur der Beziehungen mit Russland.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей. Dennoch ist die präventive Diplomatie der UNO oft entscheidend.
Дипломатия - это искусство, занимающееся от имени государства вопросами международной политики. Die Diplomatie ist die Kunst, sich von Staats wegen mit Angelegenheiten der internationalen Politik zu befassen.
Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия. Ich meine, es war eine sehr dramatische Diplomatie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!