Примеры употребления "дивана" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все27 sofa16 couch11
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию. Ich habe mich irgendwann vom Sofa erhoben und angefangen, eine andere Expedition zu planen.
Подушки дивана проглотят усилия дня. Die Couch schluckt in ihren Polstern die Mühen des Tages.
Сейчас у нас есть инструменты коммуникаций, - интернет, мобильники, - благодаря которым мы способны на большее, чем просто потребление, и теперь мы видим, что жили, не отрываясь от дивана, не потому, что нам так нравилось. Aber jetzt, seitdem wir Medienwerkzeuge haben - das Internet, Mobiltelefone - die uns mehr tun lassen als nur konsumieren, sehen wir, dass die Leute keine Couch-Potatoes waren, weil wir das so gerne waren.
Пульт от телевизора под диваном. Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa.
Под диваном лежит пульт от телевизора. Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
Садись на диван и устраивайся поудобней. Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван. Wie ich sagte, können wir den Kanal kürzen, wir können ihn über die Couch ausbreiten.
Они сидели на диване в гостиной. Sie saßen auf dem Sofa im Gästezimmer.
И тогда у меня началась булимия, и я оказалась на диване у психотерапевта. ich hatte eine erfolgreiche Karriere, aber mein Selbst war zerstört, und ich landete mit Bulimie auf der Couch eines Therapeuten.
Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка. Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
Многие люди считают, что невозможно зарабатывать деньги, лёжа на диване, но это мнение далеко от правды. Viele Leute meinen, es sei unmöglich, Geld zu verdienen, während man auf der Couch liegt, doch diese Auffassung ist von der Wahrheit weit entfernt.
Добротные широкие диваны, обитые коричневой кожей, казалось, безмолвно приглашали присесть. Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже и у последней есть водитель, то всё хорошо. Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut.
Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома. Es ist wirklich schwer, sich bei einem Sofa vorzustellen, wie es wohl im eigenen Haus aussehen wird.
Там уместился огромнмый диван, уместится и немло людей, и, в общем, работа с этим проектом была в радость. Es hatte eine große Couch, auf der ein paar Leute Platz hatten, und wir hatten hauptsächlich Spaß damit.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины. Jetzt sind wir auf dem Sofa, schauen aus dem Fenster den vorbeifahrenden Autos zu.
Так что чередуем, "сидеть", на диван, "сидеть", чешем пузик, "сидеть", смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке. Also machen wir "Sitz", auf die Couch, "Sitz", Bauch streicheln, "Sitz", schau, ich werfe einen Tennisball, "Sitz", begrüß den anderen Hund.
Она лежала на диване и с большим удивлением смотрела на меня из-под одеяла. Sie lag auf dem Sofa und schaute mich unter der Bettdecke hervor mit großer Verwunderung an.
Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны. Ich habe hierzu einen Vortrag bei IKEA gehalten, und sie wollten sofort das Sofa hier sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!