Примеры употребления "действительный" в русском с переводом "wirklich"

<>
Если сегодняшние лидеры Польши хотят переиграть баланс сил XIX века, им следует понять, где находится действительный центр тяжести Европы. Wenn Polens derzeitige Machthaber die Gleichgewicht-der-Kräfte-Spiele des neunzehnten Jahrhunderts noch einmal spielen möchten, sollten sie verstehen, wo in Europa das wirkliche Kräftegewicht liegt.
Поколение практики показало, что если у женщин есть выбор -действительный выбор - они будут иметь меньшие по размеру семьи, чем семьи поколения их родителей. Eine Generation Praxis hat erwiesen, dass Frauen, wenn sie die Wahl haben - eine wirkliche Wahl -, kleinere Familien haben werden als ihre Elterngeneration.
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране. Die wirklich wichtige Frage ist, ob der Westen die verfehlten politischen und militärischen Strategien des Jemens angehen wird, die an der Wurzel der sich überall ausbreitenden Präsenz von al-Qaida liegen.
Что есть твоя действительная цель? Was ist deine wirkliche Absicht?
Этот суп действительно очень вкусный. Diese Suppe ist wirklich sehr gut.
А нам действительно нужна помощь. Und wir brauchen wirklich Hilfe.
Но действительно ли ему посчастливилось? War das allerdings wirklich so ein Glücksfall?
я действительно скучала за тобой Ich habe dich wirklich vermisst
Теперь-то мы действительно запутались. Jetzt waren wir wirklich verwirrt.
я действительно скучал по тебе Ich habe dich wirklich vermisst
Я действительно хочу это знать. Ich will es wirklich wissen.
И это действительно потрясающий тип. Und es ist eine wirklich beeindruckende Qualität.
Надо быть действительно невероятным художником. Man muss wirklich ein unglaublicher Künstler sein.
И это действительно очень эффективно. Und das ist wirklich gewaltig.
Ты действительно хочешь рискнуть этим? Willst du das wirklich riskieren?
я действительно скучаю по тебе Ich vermisse dich wirklich
Нам с этим действительно сложно. Wir mühen uns wirklich ab, dies zu tun.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. Das Brot riecht wirklich gut.
И это действует действительно удручающе. Das ist wirklich destruktiv.
Он был действительно восторженный моряк. Er war wirklich ein leidenschaftlicher Segler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!