Примеры употребления "данных" в русском с переводом "daten"

<>
Чем отличаются документы от данных? Was ist der Unterschied - Dokumente, Daten?
Ещё несколько мыслей о данных. Ich möchte noch ein paar weitere Gedanken über Daten loswerden.
Давайте немного подумаем о данных. Lassen Sie uns kurz über Daten nachdenken.
и получил достаточно статистических данных. Und was herauskam, war eine Reihe von Daten.
то это будет соответствовать терабайту данных. Das würde einem Terabyte Daten entsprechen.
Конечно, в данных продолжают зиять отверстия. Natürlich haben die Daten noch immer riesige Löcher.
Как видите, здесь огромное количество данных. Man kann sehen, dass viele Daten herum geschickt werden.
В этом и заключается смысл связанных данных. Und darum geht es bei verknüpften Daten.
Вот целая книга, пример данных без изображения. Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten.
Потому что сведения похоронены в базах данных. Weil die Daten in den Datenbanken versteckt sind.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Was können Wissenschaftler also aus diesen Daten lernen?
Я мог бы говорить о всевозможных типах данных. Ich könnte über alle möglichen Arten von Daten sprechen.
Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни. Bedenken Sie wie viele dieser Daten über den amerikanischen Lebensstil sind.
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас. Hier habe ich die vorhandenen Daten kartiert.
Нам нужно это сделать с помощью связанных данных. Wir müssen das mit verknüpften Daten tun.
"Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. "Wir müssen eine Position einnehmen, deren Grundlage wissenschaftliche Erkenntnisse und Daten sind.
И дело не только в числе источников данных, Und es geht nicht nur um die Anzahl an Orten, von denen Daten stammen.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных. Man stellt es in ein naturwissenschaftliches Museum und es wird zu einer dreidimensionalen Veranschaulichung von Daten.
А теперь тот же фрагмент, но 98% данных удалены. Musik Und nun das gleiche Stück Musik, dem man 98 Prozent der Daten enffernt hat.
Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных. Diese Anwendung erzeugt sich nun von selbst aus den Daten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!