Примеры употребления "государство" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1830 staat1608 staatswesen4 другие переводы218
Его централизованное полицейское государство интересует исключительно собственная экономическая и политическая власть. Dieser zentralisierte Polizeistaat ist kaum an etwas anderem als dem Erhalt seiner eigenen wirtschaftlichen und politischen Macht interessiert.
Действительно, подавляя любой намек на демократию или политическую оппозицию в Ираке, полицейское государство Саддама полностью устраняло риск их возможного распространения на соседние страны. Durch die Erstickung jedes Anfluges von Demokratie und politischer Opposition im Irak eliminierte Saddams Polizeistaat jedes mögliche Risiko einer Ausbreitung solcher Ideen auf die Nachbarstaaten.
"Государство должно субсидировать частные компании". "Regierungen müssen Privatunternehmen subventionieren."
Определённо, это не демократическое государство. Definitiv keine Demokratie.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat.
Однако Испания - это демократическое государство. Spanien ist aber eine Demokratie.
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "Die Regierung muss wirtschaftlich durchführbare Dienstleistungen anbieten."
Государство всеобщего благосостояния следующего образца Der neue Sozialstaat
Первый среди равных и незаменимое государство. Als Erste unter Gleichen und unverzichtbare Nation.
Из этого пирога государство тратит 36%. Die Regierung gibt 36 Prozent von diesem Kuchen aus.
Индия - седьмое по величине государство мира. Indien ist das siebentgrößte Land der Welt.
Государство предлагало ссуды для строительства домов. Die Regierung bot Darlehen zum Häuserbau an.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Nun, ich denke der Grund dafür führt grundsätzlich, wiederum, zurück zum Zivilisationsstaat.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений. Die staatliche Unterstützung für die Ausweitung der Siedlungen ist beträchtlich.
Итак, Китай - цивилизационное государство, а не национальное. Das ist also China, ein Zivilisationsstaat, und nicht so sehr ein Nationalstaat.
это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм. Es ist ein weltliches Land, das traditionell vor dem islamischen Fundamentalismus zurückschreckt.
Индия изначально уже больше не аграрное государство; Indien ist keine primär landwirtschaftliche Ökonomie.
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики. Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft.
или государство внедрит эту систему в течение двух лет? Oder werden wir endlich den politischen Willen haben, es in den nächsten zwei Jahren umzusetzen?
И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы. Wo einst die afghanische Regierung herrschte, sind Terroristen an der Macht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!