Примеры употребления "городская канализация" в русском с переводом на немецкий

<>
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке. Der Urahn der modernen Unternehmung, die City of London Corporation, existierte im 12 Jahrhundert.
Один пример - канализация. Ein Beispiel wären die sanitären Anlagen.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. Es ist eine Art Großstadtmythos, dass Marx versucht hat, Darwin "Das Kapital" zu widmen.
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру. Nocheinmal, Sanitäreinrichtungen und Wasser sind extrem wichtig, aber sie kosten auch viel hinsichtlich der Infrastruktur.
Это городская горячая линия. Das ist das Call-Center für Service und Information.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии. Leitungswasser, Kanalisation und ein Stromanschluss gelten auf dem amerikanischen Doppelkontinent als unverzichtbar, nicht aber in Indien.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben.
место обитания - это узел множества переплетающихся сетей - физических (энергоснабжение, водоснабжение и канализация, дороги), экономических (городской транспорт, рынки труда, оптовая и розничная торговля, развлечения) и социальных (образование, здравоохранение, безопасность, семья, друзья). ein Lebensraum ist ein Knoten inmitten einer Vielzahl einander überlappender Netze - physischer (Strom, Wasser und Kanalisation, Straßen), wirtschaftlicher (Nahverkehr, Arbeitsmärkte, Vertrieb und Einzelhandel, Unterhaltung) und gesellschaftlicher (Bildung, Gesundheit, Sicherheit, Familie, Freunde).
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, а у Севиты не было возможности туда добраться, Dieses Krankenhaus aber war 4 Stunden weit entfernt, und Sevitha hatte kein Geld, um dorthin zu gelangen.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию. Auch die Guardia Urbana (städtische Polizei) bestätigte ebenfalls, dass sie in den letzten Wochen mehr Beschwerden von den Nachbarn erhalten habe.
Городская среда воссоздана идеально. Das urbane Ambiente ist perfekt.
Тот факт, что толчки ударили по столице и разрушили самый центр социальной активности, говорит о том, что уничтожены системы, от которых зависит ежедневная городская жизнь. Die Tatsache, dass das Beben die Hauptstadt traf und alle Zentren sozialer Aktivität beschädigte, hat die Systeme zerstört, von denen das tägliche Leben der Stadt abhängig war.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. In den 80er Jahren waren ihre größten Gegner die städtischen Intellektuellen, die das Rückgrat der Demokratiebewegung bildeten, die in den Ereignissen auf dem Platz des Himmlischen Friedens gipfelte.
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро. Auf der Angebotsseite müssen städtische Flächen - mit all ihrer physischen und gesellschaftlichen Infrastruktur - schnell genug expandieren.
Очистные сооружения, как правило, не являются туристическими достопримечательностями, однако введенная в Анкаре новейшая комплексная городская система переработки отходов заслуженно привлекает мировое внимание. Abfallaufbereitungsanlagen sind normalerweise keine Touristenattraktionen, doch Ankaras neuartiges integriertes städtisches Abfallmanagementsystem erregt zu Recht weltweite Aufmerksamkeit.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями. Erst in diesem Jahr hat die Stadtverwaltung begonnen, einige Bordelle wegen ihrer Verbindungen zum organisierten Verbrechen zu schließen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!