Примеры употребления "выходит" в русском с переводом на немецкий

<>
Когда выходит следующий номер журнала? Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus?
Комната выходит окнами на улицу. Das Zimmer liegt zur Straße hin.
а затем ночью выходит охотиться. Aber in der Nacht muss er hervorkommen, um zu jagen.
Выходит один процент в год. Das ist 1 Prozent pro Jahr.
Ангела Меркель выходит в мир Angela Merkel trifft die Welt
и выходит игрушка, которой сотни лет. Das ist ein jahrhundertealtes Spielzeug.
Из многих малых выходит одно большое. Viele Wenig machen ein Viel.
Он всегда сухим из воды выходит. Fett schwimmt immer oben.
Теневое банковское дело выходит на свет; Das Schattenbankensystem kommt ans Licht;
Предмет любви не выходит из головы. Jemand zeltet in Ihrem Kopf.
Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек. Und man lässt ein paar Millionen davon zur selben Zeit raus.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Ihr Standpunkt ist allerdings nicht rein politikphilosophisch begründet.
И никто не выходит на улицы протестовать. Und niemand geht auf die Straße, um zu protestieren.
Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас. Der Cancer Genome Atlas wird jetzt herausgegeben.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. Und Matthieus Glückspegel ist so hoch, dass es nicht mehr auf die Skala passt.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Es ist teurer, aber es ist wundervoll.
Теперь - соединение из шести и выходит двадцатигранник. Also das war - man macht ein Sechsergelenk, man macht einen Ikosaeder.
Он всегда выходит из дома в семь. Er geht immer um sieben aus dem Haus.
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена. Halten Sie dieses Frühjahr Ausschau nach Paul Hawkens neuem Buch.
После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость. Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!