Примеры употребления "высокие" в русском

<>
Высокие затраты являлись показателем успеха: Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg:
Самые высокие концентрации показаны красным. Die höchste Konzentration ist rot.
для семенных корпораций - более высокие доходы. für die Saatgutunternehmen höhere Gewinne.
Она извлекла из фортепиано высокие звуки. Sie schlug hohe Töne auf dem Klavier an.
высокие потолки, цветная плитка и трамплины. hohe Gewölbe, bunte Kacheln, Sprungbretter.
Это также означает более высокие налоги. Sie bedeutet auch höhere Steuern.
Но большие долги будут означать высокие налоги. Aber hohe Schulden bedeuten hohe Steuern.
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть? Könnten hohe Ölpreise ihr Gutes haben?
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
Но теперь он делает более высокие ставки. Nun jedoch spielt er um höhere Einsätze.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные. die übrigen strichen lediglich hohe Gebühren und Provisionen ein.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Höhere Preise spiegeln die grundlegenden Bedingungen von Angebot und Nachfrage wieder.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eine außerordentlich hohe Dividende dar.
Высокие процентные ставки, установленные РБК, обеспечат дополнительную поддержку. Auch die hohen Zinsspannen der Chinesischen Volksbank wirken unterstützend.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. Hier sehen wir die weißen, die für die tiefen Flughöhen stehen und die blauen zeigen die hohen Flughöhen.
Вторая угроза восстановлению экономики - это высокие цены на нефть. Die zweite Bedrohung für den Wirtschaftsaufschwung stellen die hohen Ölpreise dar.
например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение. höhere Treibstoffsteuern, beispielsweise, würden unsere aufkeimende Autoindustrie vernichten.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие. Die Eintrittsbarrieren in die politische Elite Frankreichs sind außergewöhnlich hoch.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт. Einige machen den katastrophalen Zustand der Infrastruktur und die hohen Straßenbenutzungsgebühren verantwortlich.
Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны. Schon bald belasteten die hohen Zinssätze den Haushalt des Landes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!