Примеры употребления "выбор" в русском с переводом "wahl"

<>
У нас всех есть выбор. Wir stehen vor einer Wahl.
Теперь, мы даем вам выбор: Jetzt geben wir Ihnen eine Wahl:
разрыв с Европой дает шотландцам выбор Europäische Entflechtung gibt den Schotten die Wahl
У вас по-прежнему есть выбор. Nun, man hat immer noch die Wahl.
у меня был выбор из языков. Ich hatte die Wahl zwischen weiteren Sprachen.
Мы давали этим мухам делать выбор. Wir haben diese Fliegen genommen und ihnen erlaubt, eine Wahl zu treffen.
"Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор; "Zusammenarbeit" bedeutet freien Willen und freie Wahl;
Так что это довольно трудный выбор. Das ist eine ziemlich schwere Wahl.
У соседей Зимбабве также есть выбор: Aber auch die Nachbarstaaten Simbabwes stehen vor der Wahl:
поэтому сузим выбор до двух вариантов. Also lassen Sie mich die Wahl auf zwei Möglichkeiten reduzieren:
Представьте себе, что у вас есть выбор. Stellen Sie sich vor ich gäbe Ihnen eine Wahl.
Таким образом, перед Россией теперь стоит выбор: Jetzt hat Russland die Wahl:
Мой первый выбор был пойти в армию. Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee.
Это ни выбор, ни роскошь - это необходимость. Wir haben dabei weder eine Wahl, noch ist dies ein Luxus - es ist eine Notwendigkeit.
Выбор первого папы римского-неевропейца давно назрел. Die Wahl des ersten Nichteuropäers zum Papst war lange überfällig.
И каждый день у нас есть выбор, Und jeden Tag haben wir die Wahl.
Но я понял, что должен быть выбор. Was ich merkte war, dass man eine Wahl haben wollte.
Через 2 дня доктора дали Митчелам выбор. Zwei Tage später, stellten die Ärzte die Mitchells vor die Wahl.
Когда я окончил школу, у меня был выбор. Als ich rauskam, hatte ich die Wahl.
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. Der Weg Freiheit zu maximieren ist Wahl zu maximieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!