Примеры употребления "второстепенными" в русском с переводом "zweitrangig"

<>
Это проблема имеет лишь второстепенное значение. Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным. Nun, das wäre schön und gut, wenn es nur eine zweitrangige Beschäftigung im Leben wäre.
Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило. Und sehr oft werden zweitrangige Ziele an erste Stelle bugsiert, anstelle von Mitgefühl und der Goldenen Regel.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом. Das heißt nicht, dass der Wechselkurs des Renminbi eine zweitrangige Frage wäre.
Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным. Für Politiker, die auf aktuelle Schwierigkeiten fixiert sind, mag es zweitrangig erscheinen, ob die nächste Krise in 50 oder 75 Jahren auftritt.
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой "заразы" на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. Wenn dies schon alles wäre, wäre die Frage, was an der Wurzel der Kettenreaktion der finanziellen Zusammenbrüche liegt, von zweitrangiger Bedeutung.
Евро также является мировой резервной валютой (хотя и второстепенной важности), но финансовые затраты большинства правительств еврозоны выше, чем то, что платит министерство финансов США. Der Euro ist ebenfalls eine globale Reservewährung (wenn auch von zweitrangiger Bedeutung), doch die Finanzierungskosten der meisten Regierungen des Euroraums sind deutlich höher als das, was das US-Finanzministerium zahlt.
Поддержание стабильности на Среднем Востоке ради энергетической безопасности стало второстепенным по сравнению с жесткой необходимостью решать сложные задачи, поставленные проблемами в Ираке, Иране и Афганистане. Angesichts der dringenden Notwendigkeit sich mit den Herausforderungen zu befassen, die durch die Probleme in Iran, Irak und Afghanistan aufgeworfen wurden, ist die Wahrung der Stabilität in Nahost aus Gründen der Energiesicherheit zweitrangig geworden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!