Примеры употребления "всего лишь" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все534 nur273 другие переводы261
Это всего лишь две жилы. Es sind im Wesentlichen zwei Stränge.
Это всего лишь динамика предписания. Und das ist schlicht eine Termin Dynamik.
Это всего лишь вопрос последствий. Es ist eine Frage der Konsequenzen.
Он всего лишь чья-то марионетка. Er ist einfach jemandes Marionette.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать. Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.
Моему отцу всего лишь пятнадцать лет. Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. Es ist der einzige asymmetrische Ausdruck.
Это всего лишь очередная упущенная возможность. Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit.
Действительно ли это всего лишь вопрос взглядов? Doch ist alles eine bloße Meinungsfrage?
Ладно, это всего лишь одна история болезни. Ok, das ist eine Fallstudie.
Но мы получаем всего лишь список генов. Aber was sie aus solch einer Anwendung herausbekommen, ist einfach eine Liste von Genen.
Он всего лишь остаётся на одном из них. Und es sitzt einfach auf einem von ihnen.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. Sie ist bloß eine von Millionen die blind sind.
Это всего лишь первый вариант, который мы опробовали. Dieser hier ist der erste, den wir ausprobiert haben.
Я всего лишь делаю то, что мне нравится. Ich mache ausschließlich das, was mir gefällt.
Так что в этом плане я всего лишь дилетант. In Bezug auf die Erderwärmung bin ich lediglich ein Laie.
Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом: Für einige Banken sind das lediglich Kollateralschäden:
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором. Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche.
На самом деле, мы всего лишь люди во вселенной. In der Tat waren wir die einzigen Menschen im Universum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!