Примеры употребления "всегда" в русском с переводом "immer"

<>
Она всегда носит головной платок. Sie trägt immer ein Kopftuch.
Они всегда путешествуют по воде Sie sind immer auf dem Wasser unterwegs
Всё всегда определяется моим вкусом. Es geht immer um meine Vorlieben.
Богатые не всегда счастливее бедных. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Она всегда появлялась слишком рано. Sie tauchte immer viel zu früh auf.
Евроскептики всегда приводят этот довод. Euroskeptiker führen dieses Argument immer an.
Эта тема всегда была щекотливой. Das war immer schon ein empfindliches Thema.
Это не всегда так просто. Es ist nicht immer so einfach.
Эффектный терроризм всегда в заголовках. Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen - immer.
Власть всегда зависит от контекста. Macht ist immer kontextabhängig.
У соседа всегда трава зеленее. Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
Не всегда им сопутствует удача. Nicht immer verläuft alles reibungslos.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Kinder wollen immer erwachsen werden.
Благодарность всегда должна быть искренней. Dankbarkeit muss immer aufrichtig sein.
В библиотеке всегда много людей. In der Bibliothek sind immer viele Leute.
Но их не всегда используют. Man nutzt sie aber nicht immer zu diesem Zweck.
Мы всегда теряем редких животных. Man verliert immer seltene Tiere.
Это всегда было наполовину мифом. Dies war schon immer zur Hälfte ein Mythos.
Том всегда говорит по-французски. Tom spricht immer Französisch.
Для беспокойства всегда были причины. Grund zur Besorgnis hat es schon immer gegeben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!