Примеры употребления "восьмой" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все25 acht17 другие переводы8
Например, в то время как каждый восьмой американец - черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую "синеворотничковую" работу. Obwohl beispielsweise der Anteil der Afroamerikaner an der Gesamtbevölkerung der USA nur ein Achtel beträgt, setzt sich das Personal in der Abfall- und Abwasserentsorgung und anderen gering qualifizierten Jobs zu einem Drittel aus Schwarzen zusammen.
На самом деле, два года назад, только 27% детей, заканчивающих восьмой класс, показали требуемый стандарт знаний в английском и математике. Tatsächlich haben vor zwei Jahren nur 27% der Dritt- bis Achtklässler den Staatsstandard in Englisch und Mathematik bestanden.
Мы сначала хотим закончить первыми в нашей группе, перед Порто, чтобы иметь возможность принять ответный матч в одной восьмой финала. Zunächst wollen wir Erster unserer Gruppe vor Porto werden, damit wir das Rückspiel des Achtelfinales als Heimspiel austragen können.
Из-за острых политических разногласий в Иране и Ираке легко упустить из вида растущие беспорядки в Нигерии, восьмой стране мира по объёму экспорта нефти. Angesichts der enormen politischen Spannungen im Iran und Irak ist es leicht, die zunehmende Unruhe in Nigeria, dem achtgrößten Ölexporteur der Welt, zu übersehen.
Вопрос Кашмира занимал умы пакистанских военных на протяжении всей истории Пакистана, и война была основанием для поддержания восьмой по размеру регулярной армии в мире. Während der gesamten pakistanischen Geschichte hatte der Kaschmir-Konflikt die Militärstrategen beschäftigt und Krieg war auch der Grund, die achtgrößte Armee der Welt zu erhalten.
Проблема заключается в том, что План Гейтнера, похоже, слишком мал - между одной восьмой и половиной от тех размеров, которые он должен был иметь на самом деле. Das Problem ist, dass Geithners Plan mir zu klein erscheint - ein Achtel bis die Hälfte des Volumens, das er haben sollte.
Действительно, по мере того как уровень жизни многих китайцев улучшается, сокращение рабочих мест напрямую привело к обнищанию около одной восьмой официально зарегистрированных жителей многих больших городов. Tatsächlich haben in einer Zeit, in der viele Chinesen wohlhabender werden, Arbeitsplatzverluste in vielen Großstädten unmittelbar zur Verarmung etwa eines Achtels der offiziell gemeldeten Einwohner geführt.
И все же технологическая и предпринимательская энергия Калифорнии - сам по себе штат был бы восьмой экономической системой в мире - сосуществует с дисфункциональной политической системой, которая подтолкнула его к грани финансового банкротства. Dennoch koexistiert Kaliforniens technologische und unternehmerische Macht - für sich allein betrachtet wäre der Bundesstaat die achtgrößte Volkswirtschaft der Welt - mit einem dysfunktionalen politischen System, das es an den Rand des finanziellen Ruins getrieben hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!