Примеры употребления "возрастов" в русском с переводом на немецкий

<>
Детей всех возрастов, вроде нас. Also quasi Kinder jeden Alters, wie uns.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения. Die Austellung beinhaltete über zwanzig Künstler verschiedenen Alters und Nationalität, aber alle betrachteten schwarze Männlichkeit von einem sehr spezifischen Winkel.
Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов. Ich bin an 300 Tagen im Jahr auf Reisen durch die Welt und überall gibt es "Roots and Shoots"-Gruppen mit Kindern unterschiedlichen Alters.
Вес и соответствующий ему возраст. Einfach Gewicht versus Alter.
Возраст не защищает от глупости. Alter schützt vor Torheit nicht.
Я попробовал угадать её возраст. Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
Мальчик высокий для своего возраста. Der Junge ist groß für sein Alter.
Начал в возрасте 21 года, Er trat im Alter von 21 Jahren bei.
С возрастом он стал упрямее. Mit zunehmendem Alter wurde er starrköpfiger.
Здесь есть пол, возраст, погода, расположение. Hier sind Geschlecht, Alter, Wetter, Standort.
Он выглядит молодо для своего возраста. Er sieht jung aus für sein Alter.
Ученик - приятный, общительный парень среднего возраста. Der Lernende ist ein liebenswürdiger Typ mittleren Alters.
Прежде всего, это зависит от возраста. Zuerst einmal sollte man das Alter berücksichtigen.
Он хорошо выглядит для своего возраста. Für sein Alter sieht er gut aus.
Он умер в возрасте семидесяти лет. Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.
Я понял это в раннем возрасте. Das lernte ich in diesem jungen Alter.
В каком возрасте писатель сочинил роман? In welchem Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems.
В твоём возрасте я уже была замужем. In deinem Alter war ich bereits verheiratet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!