Примеры употребления "водителем" в русском с переводом на немецкий

<>
Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём. Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen.
Номер предоставляется с Роллс-Ройсом и водителем. Sie verfügt über einen eigenen Rolls Royce mit Chauffeur.
Он сдал на права, хотя он был плохим водителем. Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan war Osama bin Ladens persönlicher Chauffeur.
"Он должно быть мой водитель." das wird mein Fahrer sein.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Betrunkener Autofahrer schwer verletzt
И вы можете видеть пространство, которое осталось после того, как он припарковал свою машину, но, что ещё более важно - то, что они изменили образ мышления людей на "Да, мой водитель может приехать на собственной машине и припарковать её". Und sie können sehen, dass ein Platz der für ihn geschaffen wurde, um seinen Wagen zu parken, bei dem des Hausbesitzers, aber noch wichtiger, sie haben einen geistigen Raum geschaffen, "Ja, mein Chauffeur wird in seinem eigenen Wagen kommen und parken."
Кроме того, все автомобилисты должны соблюдать правила дорожного движения, и все, кто их нарушает, должны нести ответственность, а, возможно, и наказание, поскольку даже один игнорирующий правила водитель, скорее всего, станет причиной длинной вереницы машин, если не пробки. Darüber hinaus müssen alle Kraftfahrer die Verkehrsregeln beachten, und wer sie bricht, muss dafür zur Verantwortung gezogen und möglicherweise bestraft werden, da ein einziger Raser eine Massenkarambolage verursachen kann, wenn er nicht gestoppt wird.
Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было "случайное нарушение регулярности движения" и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания. Der Fall kam vor das Bezirksgericht, wo der Richter entschied, dass es sich um eine "durch Unfall verursachte Verkehrsbehinderung" handelte und die Fahrerin zu zwei Jahren mit Bewährung verurteilte.
"Извините, сэр, вы мой водитель?" Verzeihung Sir, sind sie mein Fahrer?"
Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель. George W. Bush ist so ein Autofahrer.
Водители обязаны знать правила дорожного движения. Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Водители ворчат по поводу заправки бензобаков своих автомобилей. Autofahrer schimpfen über die Kosten einer Tankfüllung Benzin.
и "Водитель рикши был такой симпатичный!" und "Sah der Rikscha-Fahrer nicht gut aus?!"
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот. Dabei erfasste sie beim Abbiegen ein 72 Jahre alter Autofahrer mit seinem Fahrzeug.
"Я думал, что вы мой водитель." "Ich dachte Sie wären mein Fahrer."
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов. In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
По профессии он водитель туристического автобуса. Beruflich ist er Fahrer eines Reisebuses.
В некоторых районах Лос-Анджелеса, где сосредоточены незарегистрированные иммигранты, около 90% водителей не имеют страховки. In einigen Gegenden von Los Angeles, in denen geballt Einwanderer ohne Papiere leben, sind um die 90% aller Autofahrer nicht versichert.
Например, возьмём покупку бензина водителями грузовиков. Wir könnten also zum Beispiel die Benzinkäufe der Lkw-Fahrer nehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!