Примеры употребления "виновата" в русском с переводом "schuld"

<>
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами. Schuld daran ist nicht die UNO, sondern der mangelnde Konsens unter ihren Mitgliedsstaaten.
Но сколько французских политиков понимают, что отчасти виновата их излюбленная "социальная модель"? Doch wie viele französische Politiker erkennen, dass ihr geliebtes "Sozialmodell" teilweise daran schuld ist?
Весьма просто, в тяжелой участи жертв виновата именно несостоятельность власти закона на Филиппинах. Es ist ganz einfach ein grundsätzliches Versagen der Rechtsstaatlichkeit in den Philippinen, das an der Notlage der Opfer Schuld ist.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск. Manchmal sind daran miserable interne Kontrollmechanismen bei Finanzunternehmen schuld, die ihre Mitarbeiter für eingegangene Risiken übermäßig stark belohnen.
Или он виноват, или я. Entweder ist er schuld oder ich.
В этом никто не виноват. Es ist niemand daran schuld.
А может, ты сам виноват?" Möglicherweise sind Sie daran Schuld."
Кто виноват, по мнению Ширака? Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld?
Не делайте из меня виноватого. Schieben Sie nicht mir die Schuld in die Schuhe.
"действительно ли Буш виноват в этом? Ist Bush wirklich schuld daran?
Это я виноват, а не ты. Ich bin schuld, nicht du.
В любом случае мы не виноваты Uns trifft keinerlei Schuld
Виноваты ли люди в глобальном потеплении? Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung?
Китайские власти не считают себя виноватыми. Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst.
Кто виноват в неприязни Великобритании к евро? Wer ist schuld an der britischen Euro-Allergie?
Конечно, политики не одни виноваты в этом. Natürlich ist die Schuld nicht allein bei den Politikern zu suchen.
Найти виноватого легко, но это не решит проблемы. Es ist leicht, sich gegenseitig die Schuld in die Schuhe zu schieben, aber das geht am Kern der eigentlichen Sache vorbei.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват. Wenn wir die angebotene Diagnose einfach annehmen, hat niemand Schuld.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!