Примеры употребления "взаимосвязи" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все65 verbundenheit4 wechselbeziehung2 другие переводы59
Для этого достаточно простой взаимосвязи. Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend.
Мы расширили взаимосвязи в мире. Wir haben die Welt kooperativer werden lassen.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи. Und eine Synapse ist ein chemischer Ort an welchem sie miteinander kommunizieren.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи. Den Ort, den Sie hier links sehen, war miteinander verbunden.
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи. Warum sind die Zusammenhänge hier so wichtig?
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью. Dieses Verhältnis entsteht nicht vorrangig durch höhere Verbrechensraten.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости. All diese Verbindungen und Zusammenhänge zu zeigen.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Und dies kleinen grauen Linien sind Verbindungen, die die Arten miteinander verbinden.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной. Diese Verbindungen sind es, die die Natur so belastbar machen.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Beide sind als untrennbar voneinander zu betrachten.
"Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо, "Ich weiß, Junge, die Algen, der Phytoplankton, die Beziehungen, das ist unglaublich.
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей. Und das trotz der uns umgebenden Beweise der Interkonnektion der Dinge.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями. Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. Und eines der erschütternsten Dinge, die passierten war die Tatsache der Verbindung mit all diesen Menschen.
потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи. Denn wenn Ökologen den Ozean betrachten, sehen wir all diese Verbindungen.
и попытаюсь показать взаимосвязи, на случай, если они окажутся не очевидными. Und ich werde versuchen selbst ein paar Verbindungen zu erstellen, falls Ihnen diese nicht aufgefallen sind.
Нужно визуализировать информацию так, чтобы мы могли увидеть важные паттерны и взаимосвязи, Also die Informationen zu visualisieren, so dass wir die wesentlichen Muster und Verbindungen sehen können.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения. Gleichzeitig baut die Neurologie einen großen Wissensschatz über die Beziehung des Gehirns zum beobachtbarem Verhalten auf.
Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства. Aber dies lässt die wichtigen Verbindungen zwischen den physischen und virtuellen Ebenen des Cyberspace außen vor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!