Примеры употребления "верит" в русском

<>
Ей почти никто не верит. Kaum jemand glaubt ihr.
Только дурак верит на слово Nur ein Narr glaubt dem Wort
Том не верит в бога. Tom glaubt nicht an Gott.
Почему мне никто не верит? Warum glaubt mir keiner?
Он верит каждому моему слову. Er glaubt jedes meiner Worte.
Китай верит в рынок и государство. Seien Sie sich bewusst, dass China an den Markt und den Staat glaubt.
Говард не верит, что такое бывает. Howard glaubt nicht, dass es diese überhaupt gibt.
Том не верит, что Мери счастлива. Tom glaubt nicht, dass Mary glücklich ist.
Том верит в жизнь после рождения. Tom glaubt an ein postnatales Leben.
Том не верит в теорию эволюции. Tom glaubt nicht an die Evolutionslehre.
Одна женщина не верит больше в любовь. Eine glaubt nicht länger daran, dass die Liebe sie je erreicht.
Он реалист и не верит в чудеса. Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.
и если кто не верит, пусть почитает. Und ich denke, wenn Leute nicht daran glauben, sollten sie öfter mal vor die Tür gehen.
Том не верит в жизнь после смерти. Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode.
Она настолько глупа, что верит в это? Ist sie so dumm, dass sie das glaubt?
всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
Что вы скажете тем, кто в это верит? Was würden Sie jemandem sagen, der das glaubt?
Кто-то верит в Бога, а кто-то нет. Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.
Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза. Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann.
Почему никто не верит мне, когда я говорю правду? Warum glaubt mir keiner, wenn ich die Wahrheit sage?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!