Примеры употребления "валюты" в русском с переводом "währung"

<>
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Tatsächlich handelt es sich bei nationalen Narrativen um eine Art Währung.
Курс польской валюты также начал недавно падать. Tatsächlich hat die polnische Währung vor Kurzem angefangen, an Wert zu verlieren.
Как установить обменный курс для новой валюты? Wie würde nun der Wechselkurs für diese neue Währung festgesetzt?
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать. Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar.
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства: Währungen sind, um Winston Churchill frei wiederzugeben, wie Demokratien:
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. Der Euro wurde als Währung von Weltklasse fest etabliert.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия. Bhutan hat den ultimativen Exportartikel geschaffen, eine neue globale Währung des Wohlergehens.
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции. Sie neigt außerdem dazu, die Währung zu schwächen und die Inflation zu erhöhen.
цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена. seine Währung ist nicht überbewertet, wenn sie etwas ist, dann ist sie unterbewertet.
уверенность в жизнеспособности экономики еврозоны и ее валюты, евро. das Vertrauen in die Überlebensfähigkeit der Wirtschaft der Eurozone und ihrer Währung, des Euro.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты. Eine einzige gemeinsame Währung zu besitzen, hat sich als kein wesentlicher Schutz erwiesen.
Десять лет назад создание новой валюты было окружено многочисленными сомнениями. Vor zehn Jahren gab es ernsthafte Bedenken hinsichtlich der Einführung der neuen Währung.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Der zweite Akt setzte mit einem erneuten Spekulationsangriff und einem tiefgreifenden Zusammenbruch der Währung ein.
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты. Es gibt zwei alternative und äußerst gegensätzliche Ansätze, um die Währungen wieder ins Lot zu bringen.
Потеря конкурентоспособности экспорта в результате чрезмерно сильной валюты не единственная проблема. Nachlassende Wettbewerbsfähigkeit im Exportbereich infolge übermäßig starker Währungen ist nicht das einzige Problem.
те, что состоят в еврозоне, и те, которые сохранили национальные валюты. die in der Eurozone und die mit nationalen Währungen.
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. Durch seine unterbewertete Währung hindert China die USA daran, ihr bilaterales Handelsdefizit abzubauen.
Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро. In Bezug auf den Kollaps von Währungen ist der bedeutendste Kandidat der Euro.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается. Wenn das Land ein System freier Wechselkurse hat, wertet auch die Währung ab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!