Примеры употребления "в том числе" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все609 einschließlich190 darunter113 unter anderem36 u.a14 другие переводы256
растений, животных, домашних в том числе. Pflanzen, Tiere, Haustiere.
В том числе в нашем музее. Wir haben also ganz viele in unserem Museum.
Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального. Diese Bilder sind gewalttätigen oder sexuellen Inhalts.
безраздельной власти, в том числе и над военными. Denn dort verfügen sie über die ganze Macht unter Einschluss der militärischen.
В том числе и Google News были придуманы исследователем. Und "Google News", welche ich gerade erwähnte, wurde durch einen Forscher ins Leben gerufen.
мы все, в том числе и женщины, заняты делом. Wir sind alle beschäftigt, jeder ist das, eine Frau ist beschäftigt.
Можно было работать с документами, в том числе по сети. Wir konnten Dokumente liefern, konnten Arbeiten über Nacht durchführen.
В том числе благодаря этому машина стала короче на 8%. Er ist übrigens 8% kürzer.
Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу. Einige Länder, allen voran Deutschland, praktizieren dieses Modell.
"Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек". "Es ist Zeit, auch die Stärkung der jungen Leute dorthin zu bringen."
Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший. Viele Leute, auch meine Mutter, sagten, dass ich verrückt wäre.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением. Natürlich auf lange Sicht auch die Klimaerwärmung zu bewältigen.
Мы, атеисты, в том числе и а-феи и а-чайники. Wir Atheisten sind außerdem A-Feeisten und A-Teekesselisten.
В том числе поэтому мы как бы поссорились на несколько лет. Das ist einer der Gründe, warum wir für ein paar Jahre Streit hatten.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. Regierungseinrichtungen wurden völlig vernichtet, der Präsidentenpalast inbegriffen.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными. Verschmutzung, auch durch Kohlendioxid, darf nicht länger kostenfrei bleiben.
В течение 35 лет я учил людей скалолазанию, в том числе на скалодромах. In meinen 35 Jahren als Kletterführer und Lehrer auf Innenwänden, usw.
Все европейцы, в том числе мусульмане, правы, волнуясь из-за проблемы доморощенного терроризма. Alle Europäer, auch die Muslime, sind zurecht besorgt über den hausgemachten Terrorismus.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным. Aber jedes Finanzsystem muss in der Lage sein, Schocks - auch größeren Ausmaßes - zu bewältigen.
Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой. Nun waren militante Organisationen in der Lage, sich untereinander zu vernetzten, auch in finanzieller Hinsicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!