Примеры употребления "в то время как" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1670 während809 als278 indem17 другие переводы566
В то время как большинство боялось. Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst.
в то время как следовало бы изучить подробности Stattdessen sollten wir die Details näher betrachten.
в то время как этот голос звучит как я. Diese Stimme klingt wie ich.
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Wohingegen die Hühner innerhalb weniger Monate reif sind.
Я в то время как раз собирал материал для книги. Ich war zufällig in diesem Aufzug, um Daten für dieses Buch zu sammeln.
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Derweil sind die Werte und Stimmen der Demokratie still.
Он разместил камеру напротив геймеров, в то время как они играли. Also hat er vor den Spielern eine Kamera aufgebaut.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Wohingegen der Gegenstand rechts schon nach fünf Jahren überholt ist.
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским". Tottenham Hotspur in London war "jüdisch", Arsenal "irisch".
некоторые являются чистыми вкладчиками, в то время как другие - чистыми выгодоприобретателями. Einige Länder sind Nettozahler, andere Nettoempfänger.
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых. Sie ist eine rechte Aktivistin, ich bin eine linke Aktivistin.
Дезоксигемоглобин может быть обнаружен МРТ, в то время как оксигемоглобин нет. Deoxyhämoglobin kann im MRT erfasst werden, Oxyhämoglobin dagegen nicht.
"А мы вас предупреждали," - в то время как ситуация продолжает ухудшаться. Wir haben's euch ja gesagt!", denn die Situation im Irak verschlimmert sich von Tag zu Tag.
в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой. Ein Rad jedoch muss jeden Zentimeter Boden dazwischen berühren.
Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд". Nun ist Peres Israels Präsident, und Netanjahu Vorsitzender des Likud.
В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи. Die fortschreitende Belagerung Bagdads bereitet den Jordaniern schlaflose Nächte.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: Ihr Auftauchen auf der politischen Bühne ging einher mit dem Versagen der Linken.
В то время как Англия и США становятся всё богаче и богаче. Die USA und Großbritannien hingegen wurden reicher und reicher.
В то время как лекарства неэффективны, другой стратегией будет удалить часть мозга. Falls Medikamente bei der Behandlung nicht anschlagen, ist die Entfernung von Teilen des Gehirns eine mögliche Strategie.
Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены. Unser Mitgefühl ist groß, aber die Ressourcen beschränkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!