Примеры употребления "в таком случае" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все84 in diesem fall14 другие переводы70
В таком случае позвольте задать вам вопрос. Dann lassen Sie mich folgende Frage stellen.
И что же произойдет в таком случае? Was geschieht in einem solchen Fall?
В таком случае - это пример обычной галактики; Und wenn das der Fall ist - und dies ist das Beispiel einer normalen Galaxie;
В таком случае, мы можем изменить метафору. Also ändern wir die Metapher.
От МВФ в таком случае можно будет избавиться. Dann könnte man den IWF hinauswerfen.
Что, в таком случае, можно сказать относительно издержек? Was ist dann mit den Kosten?
Стоит ли в таком случае ужесточать закон таким способом? Ist es dann aber sinnvoll, das Gesetz noch strenger zu machen?
В таком случае, МВФ будет играть роль "контролера контролеров". Doch der IWF würde die "Aufsicht der Aufsichtsträger" werden.
Что же, в таком случае, служит причиной глобального потепления? Was ist aber dann die Ursache der momentanen globalen Erwärmung?
Как же, в таком случае, следует охарактеризовать сегодняшнюю китайскую экономику? Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnach charakterisiert werden?
Все, на что мы способны, это сказать в таком случае: Und das Beste was wir uns einfallen lassen können ist, "Ich weiß nicht.
Что мы можем сделать в таком случае как с Чендлер? Was können wir in einem Fall wie Chandler's tun?
В таком случае вы в порядке - растите ребенка, любите ребенка. Auf diese Weise ist alles in Ordnung - man zieht das Kind groß und liebt es.
Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне? Was sollten die Minister also tun, wenn sie in Washington zusammenkommen?
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках? Könnte der Bedarf an Nieren damit gedeckt werden?
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования. Kleinere Länder würden die benötigten monetären Anreize nicht bekommen.
Каким же образом нам разгадать главные тайны Марса в таком случае? Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln?
Единственный возможный в таком случае мандат - это защищать интересы Европейского Сообщества. Das einzig vorstellbare Mandat wäre die Verfolgung gemeinsamer Interessen der EU.
Что же в таком случае могут сделать США, чтобы подорвать позиции Ирана? Was also können die USA tun, um die Stellung des Iran zu untergraben?
В таком случае возникает вопрос, как политики развивающихся стран отреагируют на потрясения: Dann ist da die Frage, wie die Politik in den Schwellenmärkten auf die Turbulenzen reagieren wird:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!