Примеры употребления "в отличие от" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все522 im unterschied zu8 другие переводы514
В отличие от этого Джордж В. Dagegen hat George W. Bush keine Zeit verloren.
в отличие от всего остального мира. Zwei Länder auf der ganzen Welt.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. Anders als China ist es eine Demokratie.
В отличие от этого, инфляция в США - 3%. Im Gegensatz dazu weisen die USA eine Inflation von 3% auf.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. Im Gegensatz zu der moslemischen Welt halten es sich die Europäer zugute, objektiv zu sein.
Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация. Die NATO freilich ist - anders als die EU - eine Militärorganisation.
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США! Im Gegensatz zu den Sponsoren der Bewegung scheinen die "USA!
В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. Im Gegensatz zu Juschtschenko wurde ihm dies aber verwehrt.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим. Im Gegensatz dazu ist die Entscheidung, etwas zu löschen aufwändig.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные. Im Gegensatz dazu handelt es sich bei Erinnerungen, die über die Amygdala herbeigeführt werden, um unbewusste Erinnerungen.
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной. Von den Kommunisten dagegen war im Wahlkampf praktisch nichts zu sehen.
Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может. Im Gegensatz zu Tieren könnte der Mensch das prinzipiell.
в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. Anders als die Resistenz, die bei den Chemikalien auftritt.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость. Ushahidi, im Gegensatz dazu, hat gesellschaftlichen Wert.
В отличие от Индии, Китай не решил проблему политического участия. Anders als Indien hat China das Problem der politischen Partizipation nicht gelöst.
Так жизнь для нас продолжается, в отличие от стольких других. Und so geht das Leben, anders als das vieler anderer, für uns weiter.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых. Dem ICTY ist es hingegen nicht möglich, Angeklagte zu inhaftieren.
Для Бразилии, в отличие от Южной Кореи, превалирует экспорт товаров. Brasilien ist ein Rohstoffexporteur, Südkorea nicht.
В отличие от модели вождения, модель столкновений не так хороша. Im Gegensatz zum Fahrmodell ist das Kollisionsmodell nicht ganz O.K.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. Im Gegensatz hierzu leidet das südliche Afrika unter Problemen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!