Примеры употребления "в конечном итоге" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все392 letzten endes26 другие переводы366
Сколько в конечном итоге ты потратила? Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир. Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Aber alle Blasen platzen irgendwann einmal.
Однако, что в конечном итоге более важно: Aber was ist letztlich wichtiger:
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Wir werden letztlich mit diesen Technologien verschmelzen.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. Letztendlich dreht sich Entwicklung um Menschen.
И в конечном итоге сталкиваемся с этим. Und schließlich kommen wir auf so etwas wie das hier.
Но в конечном итоге предела не существует. Aber ultimativ gibt es keine Grenzen.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Letztlich wird es zu diesen Reformen kommen.
Но в конечном итоге, они все умирают. Aber am Ende sterben sie alle.
В конечном итоге, всё сводится к следующему. Hier ist das Resultat:
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. Auf lange Sicht sind einige Nachrichten wichtiger als andere.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. Es war die Regierung, die den Rechtsstaat arbeitsfähig machte.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. und schließlich, wie Spielen einen Sinn schafft.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими. Letztlich setzten sich Amerikas vitale Interessen durch.
В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное. Mein eigentliches Ziel ist es, etwas Unerwartetes zu schaffen.
Но в конечном итоге мы - это наш мозг. Immerhin sind wir unser Gehirn.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему. Irgendwann würden sich die Arbeiter erheben und das System stürzen.
и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик. sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!