Примеры употребления "в будущем" в русском с переводом "in zukunft"

<>
В будущем хочу стать телеведущим. Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
Пожалуйста, в будущем будь внимательнее. Bitte pass in Zukunft besser auf.
Какие катастрофы угрожают человечеству в будущем? Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft?
Что же должно произойти в будущем? Was soll also in Zukunft geschehen?
Чем ты хочешь заниматься в будущем? Womit willst du dich in Zukunft befassen?
В будущем, однако, ситуация может измениться. Das könnte sich allerdings in Zukunft wieder ändern.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо. Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
Мы можем поступить таким образом в будущем. Es gibt etwas, was wir in Zukunft machen koennen.
Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую. Also trinken Sie Ihren Wein in Zukunft blind.
Что бы вы хотели вырастить в будущем? Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen?
Но в будущем имплантация будет не нужна. Aber in Zukunft wird man sie nicht mehr implantieren müssen.
В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена. In Zukunft wird man 70% ihrer Boni aussetzen müssen.
И это то, что ждёт нас в будущем. Und das ist, was in Zukunft passieren wird.
В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений. In Zukunft wird es häufiger solche Pakete geben.
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем. Der Beitritt zum Euro könnte in Zukunft attraktiver werden.
И они должны будут там выжить, в будущем - самостоятельно. Sie sollen dort in Zukunft alleine und ganz auf sich selbst gestellt überleben.
Я считаю, что так будут подходить к раку в будущем. Und so glaube ich dass dies der Weg sein wird, wie Krebs in Zukunft behandelt werden wird.
Новая энергия и экологические технологии несомненно подтолкнут рост в будущем. Neue Energie- und Umwelttechnologien werden das Wachstum in Zukunft zweifellos vorantreiben.
Таким образом, в будущем решающий вопрос будет заключаться в следующем: Daher wird in Zukunft die entscheidende Frage die sein:
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем. Der europäische Ansatz ist schwach und wird in Zukunft noch größere Probleme verursachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!