Примеры употребления "бренд" в русском

<>
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. Ich hatte die Aufgabe, die Handelsmarke einem Publikum im nahen Osten nahezubringen.
Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму. Brenda Palms-Farber wurde angestellt, um Strafentlassenen die Rückkehr in die Gesellschaft zu erleichtern und sie von einem Rückfall zu bewahren.
Я думаю это мой бренд. Ich denke also, dass das meine Marke ist.
Каждый бренд пытается создать оригинальный звук. Zur Zeit hat jeder Markenartikel seine Erkennungsmelodie.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. Das ist meine Marke in meiner kleinen, verzerrten Industrie.
Парни, как бы вы описали свой бренд? Wie würdet ihr eure Marke beschreiben?
Что для вас лично означает этот бренд? Für was steht die Marke für Sie?
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. Es gibt acht Ausdrucksmöglichkeiten eines Markenjingles.
Теперь этот бренд, Qualcomm Stadium, Staples Center. Nun diese Marke, das Qualcomm Stadion, das Staples Center.
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд. Und Tiger Woods, für lange Zeit, der perfekte Markenbotschafter.
Мой бренд FedEx, потому что я доставляю товары. Meine Marke ist FedEx, weil ich Waren ausliefere.
Смысл для маркетинга - ваш бренд становится более рассредоточенным. Die Botschaft für das Marketing ist,daß die Marke dispergiert.
Разве нельзя было здесь тоже использовать бренд Virgin? Hätten Sie nicht auch die Virgin-, die Jungfrau-Marke verwenden können?
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене. Dennoch müssen Qualität und Marke zum richtigen Preis angeboten werden.
Бренд, которым я являюсь, я бы назвал его, сотрудник в штатском. Die Marke, die ich bin, ist, würde ich sagen, lässige Fliege.
Является ли китайский бренд государственного капитализма альтернативной и потенциально победоносной парадигмой? Ist die chinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative und potenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд. Seien sie also wirklich vorsichtig und versuchen sie Fehler zu vermeiden die Ihre Marke zunichte machen können.
У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал. Sie gründeten auch ein paar Unternehmen, wo die Marke doch nicht so gut funktioniert hat.
Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья. Einer der geistreichsten Werbespots, der derzeit auf dem Markt ist, ist von einem deutschen Dessoushersteller.
И это становится очень серьезной силой для них, позволив сделать бренд более эластичным. Das wird für sie also eine starke Kraft, um ihre Marke dehnbarer zu machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!