Примеры употребления "борьбе" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1071 kampf562 bekämpfung165 ringen13 другие переводы331
Были достигнуты положительные результаты в области энергетики, транспортной инфраструктуры (автомобильных и железных дорог и водных путей) и борьбе с преступностью. Der Energiesektor, die Infrastruktur im Transportwesen - Straßen, Eisenbahnen und Wasserstraßen - sowie die präventive Verbrechensbekämpfung haben alle profitiert.
Прорыв в борьбе с голодом Ein Durchbruch gegen den Hunger
Комплексный подход к борьбе с террором Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt
· Усиление сотрудничества в борьбе с террором. · Stärkung der Zusammenarbeit gegen den Terrorismus:
Пересмотр мер по борьбе с терроризмом Umdenken im Antiterrorkampf
Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД. Das ist seine HIV/AIDS-Stiftung.
фактически, он является помехой в этой борьбе. Tatsächlich widerspricht es sogar dem Überlebensprinzip.
А это очень важно в борьбе со стигмой. Das ist sehr wichtig, damit das Stigma überwunden wird.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом. Afghanistan bleibt weiterhin ein entscheidender Staat an der Front der Terrorismusbekämpfung.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха. Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. Die es mir erlaubt, von diesen großen Figuren zu lernen, über die Suche nach dem Sinn im Leben.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться. Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten.
Я работаю в организации по борьбе со всемирной нищетой. Ich arbeite im Bereich globaler Armut.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. Diese Mittel sind eine wertvolle Ressource in der Armutsbekämpfung.
Мы знаем, что мы не одиноки в этой борьбе. Wir wissen, dass wir nicht allein dastehen.
Значительных улучшений удалось добиться и в борьбе с болезнями. Auch im Bereich der Krankheitskontrolle waren signifikante Verbesserungen zu verzeichnen.
Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма. Die Welt hat bereits einige wichtige Schritte gegen den Terrorismus unternommen.
В будущем это может послужить нам в борьбе с раком. Dies könnte eine potentielle zukünftige Therapie gegen Krebs sein.
У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: In unserer Firma haben wir für Migräne ein Motto, das besagt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!