Примеры употребления "большинству" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все704 mehrheit523 großteil80 mehrzahl28 другие переводы73
Большинству из вас знакомы шампиньоны. Den meisten von Ihnen sind Portobello Pilze bekannt.
Конец большинству поселений Западного Берега. Ein Ende der Siedlungen im Westjordanland.
Большинству из нас уже не нужно, наверное. Die meisten von uns müssen das nciht mehr, nehme ich an.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно. Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
Новые обстоятельства приносят новые проблемы большинству людей. Neue Umstände haben den meisten Menschen neue Herausforderungen auferlegt.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок. Die meisten Pharmaunternehmen etwa haben keine effektiven Innovationslieferketten.
Многим, возможно даже большинству, еще не исполнилось шестнадцать лет. Viele, vielleicht die meisten, sind unter sechzehn Jahre alt.
Однако большинству этих благонамеренных схем не хватает важного ингредиента: Aber die meisten dieser gut gemeinten Programme vernachlässigen einen entscheidenden Punkt:
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона. Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит. Wenn andere Leute mein Tattoo sehen, mögen sie meistens, wie es aussieht.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. Ihr werdet sicher gern hören, dass der Rest dieser Präsentation kostenlos ist.
На самом деле экономические данные большинству интересны только как руководство для политики: Niemand kümmert sich wirklich um Wirtschaftsdaten, außer als Richtlinie für die Politik:
Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы "государства всеобщего благосостояния". Selbstverständlich müssen die meisten europäischen Länder die Grundfesten ihrer Wohlfahrtsstaaten neu überdenken.
Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять. Einfach der Anteil der Bevölkerung der glaubt, dass man den meisten Leuten vertrauen kann.
Это про приучение к горшку - что большинству из вас, я надеюсь, знакомо. Hier lernt man, aufs Töpfchen zu gehen - wie die meisten von Ihnen hoffentlich wissen.
Погода - это сочетание различных систем, которые по своей сути невидимы большинству из нас. Wetter ist eine Mischung von Systemen welche für die meisten von uns von Natur aus unsichtbar ist.
Джазовым музыкантам нужны ноты - большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице. Jazz Musiker brauchen einige Noten - die meisten von Ihnen brauchen einige Noten auf der Seite.
Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности. Den meisten von uns Websurfern verleiht das Internet ein falsches Gefühl absoluter Freiheit, Macht und Anonymität.
История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели. Die Geschichte ließ Jassir Arafat viel mehr Zeit als den meisten anderen Machthabern, seine Mission zu erfüllen.
По сути большинству русских безразличны попытки правительства ограничить свободу печати и право на митинги. Tatsächlich stehen die meisten Russen den Bestrebungen der Regierung, die Pressefreiheit zu beschneiden und das Demonstrationsrecht einzuschränken gleichgültig gegenüber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!