Примеры употребления "более того" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все986 außerdem169 другие переводы817
Более того, они даже пытались. Tatsache ist, sie haben es versucht.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Die langfristigen Aussichten sind auch alles andere als rosig:
Более того, достижения СФС значительны. Zudem hat das FSB bedeutende Leistungen vorzuweisen.
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Zudem war diese Verschlechterung vorhersehbar:
Более того, выборы были полны сюрпризов. Zudem gab es echte Überraschungen.
Более того, ходьба могло вызвать травму. Es bestand das Risiko einer Verletzung.
Более того, само пожилое население стареет. Aber auch die Alten selbst werden immer älter.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Darüber hinaus hat sich die griechische Regierung als nicht vertrauenswürdig erwiesen.
Более того, трансфер технологий не бесплатный. Überdies ist ein Technologie-Transfer nicht gratis.
Более того, она игнорирует важность доверия. Darüber hinaus wird dabei die Bedeutung des Vertrauens ignoriert.
Более того, мы это уже делали. Und wie sich zeigte, haben wir das sogar schon getan.
Более того, это неравенство растет со временем: Dieser Unterschied verfestigt sich weiter:
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Mehr noch, die gesamte Weltwirtschaft wird schrumpfen.
Более того, она порождает новые виды изменений. Und darüber hinaus bringt sie neue Arten des Wandels hervor.
Более того, я не ищу такого влияния. Zudem suche ich solchen Einfluss nicht.
Более того, может иметь место финансовая паника: Überdies könnte es zu einer Finanzpanik kommen:
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Darüber hinaus bleibt die interne Entwicklung Chinas unsicher.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. Es gibt ein paar Ärzte, die es sogar verschreiben.
И, более того, из смеси различных идей - Darüberhinaus wurde er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen.
Более того, очевидно, что популярность Beeb растет: Und anscheinend steigt die BBC auf der Beliebtheitsskala wieder nach oben:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!