Примеры употребления "биологом" в русском

<>
Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, Ich sprach mit seinem Entdecker, einem Biologen.
Пока, наконец, я не связался с главным биологом. Bis ich endlich mit dem leitenden Biologen telefonierte.
Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК. Die Untersuchung dieser Vertragsnetzwerke sollte Ähnlichkeit mit der Untersuchung der Zellstruktur und DNA durch einen Biologen aufweisen.
Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение, Ich unterhielt mich mit einem Biologen von Kirstenbosch, dem botanischen Garten in Kapstadt und fragte, wo diese bemerkenswerte Pflanze seiner Meinung nach herkommen.
Он биолог в Вета ла Пальма. Er ist ein Biologe bei Veta La Palma.
Когда страшные снимки несчастных птиц, покрытых нефтью, стали приходить с Мексиканского Залива в прошлом году во время разлива нефти компанией Бритиш Петролеум, немецкий биолог Сильвия Гаус заявила следующее: Als diese herzzerreißenden Bilder von mit Öl bedeckten Vögeln im letzten Jahr vom Golf von Mexiko zu uns kamen, nach der grauenerregenden BP Ölkatastrophe, wurde eine deutsche Biologin namens Silvia Gaus so zitiert:
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками. Biologen sind generell keine guten Theoretiker.
Я биолог, и меня это всегда интересовало. Nun, da ich Biologe bin, machte mich dies besonders neugierig.
Как однажды заметил известный биолог Оксфордского университета Ричард Докинс: Der bekannte Oxford-Biologe Richard Dawkins ist für diese Bemerkung berüchtigt:
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов. Biologen an der Ostküste Australiens nahmen Gesänge der dortigen Buckelwale auf.
Это одна из теорий, которую биологи действительно построили правильно. Es ist diese eine Theorie, die die Biologen jemals wirklich richtig hinbekommen haben.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено. Immer wieder sind Biologen von der Großartigkeit des Entdeckten fasziniert.
И она хорошо известна инженерам, не так хорошо известна биологам. Sehr bekannt bei Ingenieuren also, nicht ganz so bekannt bei Biologen.
- я думаю, многие биологи пытались это понять на разных этапах. Es ist etwas, wovon ich glaube, dass viele Biologen versucht haben zu verstehen und das auf unterschiedlichen Ebenen.
Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты. Um also tiefer zu gelangen, helfen sich die meisten Biologen mit Tauchbooten.
врачей, биологов и лаборантов, обеспечивающих работу отдельных структурных подразделений института. Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность. Der Biologe Lewis Wolpert glaubt, dass die Sonderbarkeit moderner Physik nur ein extremes Beispiel ist.
Это не есть сознательный интерес, но для биолога логика именно в этом. Es ist nicht bewusst eigennützig, aber für einen Biologen ist das die Logik.
По сравнению с биологами, среди врачей гораздо больше сторонником божественного происхождения человека. Unter Ärzten befinden sich weit mehr Anhänger des Kreationismus als unter den Biologen.
Что если бы биологи могли изучать только животных, на которых люди реагируют: Was wäre, wenn Biologen nur die Tiere erforschen könnten, bei denen die Leute sagen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!