Примеры употребления "бизнесом" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все251 geschäft152 business35 gewerbe2 другие переводы62
Некоторые, их меньше, - с бизнесом. Manche, noch weniger, kommen aus der Wirtschaft.
Я не заинтересован медийным бизнесом. Ich habe kein Interesse daran, im Mediengeschäft zu sein.
отношения к работе и управление бизнесом. Die Arbeitseinstellung und die Unternehmensführung.
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden.
О том, как он учился руководить бизнесом: Wie er lernte, ein Unternehmen zu führen:
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно. Hierbei reicht die Analogie zum Wirtschaftsbetrieb einfach nicht aus.
Так я подумал, почему бы нам ни заняться этим бизнесом? Also dachte ich, warum gehen wir nicht in dieses Geschäftsfeld?
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. Wenn Sie etwa irgendwie mit der Tourismusindustrie zu tun haben, schauen Sie sich Pilgerfahrten an.
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом. Die Ernährungspyramide wird zur Hälfte von Leuten erstellt, die Verbindungen zur Agrarindustrie haben.
И я продолжал заниматься бизнесом в течение первого года обучения в Калтехе. Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
Контроль экспатриантов над экспортным бизнесом отражает фундаментальный недостаток в финансовой системе Китая. Die Kontrolle so vieler exportorientierter Unternehmen durch im Ausland ansässige Chinesen spiegelt einen fundamentalen Fehler in Chinas Finanzsystem wider.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. Statt dessen sollte man Mediengesellschaften wie Unternehmen behandeln.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. Wenn Geschäftsleute Angst haben, hören sie auf, in Realvermögen zu investieren.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen.
[Они управляют малым бизнесом, который поддерживает нашу экономику,] [моделирует инструменты, чтобы помочь вам.] Sie betreiben kleine Unternehmen, die unsere Wirtschaft unterstützen, entwickeln Werkzeuge, die dir helfen.
И тут выявляется огромная и прекрасная связь между дизайном, бизнесом и всем миром. Und da ist diese grosse, wunderschöne Gemeinsamkeit zwischen Design, das Wirtschaftsleben und die Welt.
ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом. Die DPJ hat versprochen, drastisch gegen die kuscheligen Beziehungen zwischen Japans Bürokraten, Politiker und Großunternehmen vorzugehen.
Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье, и поэтому были наиболее уязвимы. Als der größte Hotelbetreiber im Gebiet, waren wir besonders betroffen.
И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском". Ich schaffte es nicht, die Firma aufrechtzuerhalten und das resultierte in einem fünfundzwanzigjährigen Schlenker.
Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега. Das verteuert die Geschäftstätigkeit ungemein und trägt zu einer allmählichen und heimlichen Aufsplitterung des Westjordanlandes bei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!