Примеры употребления "библии" в русском с переводом "bibel"

<>
У меня были Христианские библии. Ich hatte christliche Bibeln.
У меня были Еврейские библии. Und jüdische Bibeln.
Правила питания взяты напрямую из Библии. Sie übernehmen ihre Ernährungsgewohnheiten direkt aus der Bibel.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга. Das hier ist eine Originalseite einer Gutenberg-Bibel.
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: Also folgte ich allen Regeln der Bibel.
Знаете, в Библии есть история про Моисея. Wissen Sie, da gibt es eine Geschichte in der Bibel über Moses.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии. Sie ehren den christlichen Gott, sie haben Kreuze, sie tagen Bibeln.
По Библии Бог сотворил мир за шесть дней. Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир. Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Я думаю, что сериал про Гарри Поттера длиннее Библии. Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel.
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого. Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы. Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung.
Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии. Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte.
Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым. Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt wird wählerisch sein müssen.
Но я хотел следовать и сотням других, странных и запутанных правил Библии. Aber ich wollte auch die mehreren Hundert obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich in der Bibel befinden.
Но интерес в вопросе о библии Гутенберга и истоках этой технологии представляет не книга. Aber was an der Gutenberg-Bibel und dem Beginn dieser Technik interessant ist, ist nicht das Buch.
И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию. Also entschied ich mich, ins kalte Wasser zu springen und zu versuchen, nach der Bibel zu leben.
Но этому посвящена большая часть Библии, я подумал, что мне нужно иметь это в виду. Aber das ist ein wichtiger Teil der Bibel, also dachte ich mir, ich muss mich damit befassen.
И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга. Und es wäre wohl nicht interessant über den Beginn des Buchzeitalters zu sprechen, ohne ein Exemplar der Gutenberg-Bibel hier zu haben.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора. Ich entschloss mich, es auf die Spitze zu treiben, und alles in der Bibel wörtlich zu nehmen, ohne wenn und aber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!