Примеры употребления "беспокоиться" в русском с переводом на немецкий

<>
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi hat Grund zur Sorge.
Не стоит об этом беспокоиться. Darum muss man sich keine Sorgen machen.
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Jetzt macht China die Leute nervös.
Об этом не стоит беспокоиться. Deswegen braucht man sich keine Sorgen zu machen.
"Зачем беспокоиться о нескольких кошках?" warum sich um ein paar Katzen sorgen?
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? Warum also sollte Microsoft sich die Mühe machen?
Нет смысла беспокоиться об этом. Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen.
Мне не о чем беспокоиться Ich habe nichts zu befürchten
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. Erst wenn sie damit aufhören, besteht Grund zur Sorge.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? Also warum sollten wir uns um Blutgefässe Gedanken machen?
Возможно, китайцам не о чем беспокоиться. Womöglich sollte man sich in China keine Sorgen machen.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? Hat Amerika Grund zur Nervosität?
Насколько сильно мы должны беспокоиться о неравенстве? Wie viel Sorgen sollte uns Ungleichheit bereiten?
Следует ли студентам действительно беспокоиться о "товаризации"? Sind die Sorgen der Studenten über die Kommodisierung berechtigt?
Насколько миру стоит беспокоиться из-за этого? Wie sehr muss sich die Welt sorgen?
и мне не нужно беспокоиться о своей близорукости. Ich muss nicht mit meiner Kurzsichtigkeit zurechtkommen.
Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу? Sollte dies für ausländische Investoren Grund zur Sorge sein?
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия. Es kümmert sogar kaum noch jemanden, wenn Deutschland gewinnt.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье. Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!