Примеры употребления "беслан" в русском с переводом "beslan"

<>
Переводы: все14 beslan14
Десять лет ада для переживших Беслан: Das Höllenjahrzehnt der Überlebenden von Beslan:
Губернаторы двух регионов, которых непосредственно касалась эта трагедия, вообще отказались приехать в Беслан. Die beiden regionalen Gouverneure lehnten es sogar ab, sich überhaupt nach Beslan zu begeben.
Это явно проявилось в трагедии с захватом заложников в школе города Беслан (Северная Осетия). Offensichtlich wurden die Konsequenzen beim Geiseldrama in Beslan in Nord-Ossetien.
переживший Беслан Георгий Ильин со своей мамой Фатимой после захвата в 2004 году, а справа Георгий сегодня Der Beslan-Überlebende Georgij Lyin mit seiner Mutter Fatima nach der Belagerung 2004, rechts ein Bild von Georgij heute
Мы вернулись в Беслан, чтобы найти некоторых из жертв, которые обманули смерть во время зверства в школе Wir sind nach Beslan zurückgekehrt, um einige der Opfer zu finden, die dem Tod bei der Greueltat im Klassenzimmer entgangen waren.
Удивительно, но председатель Федеральной Службы Безопасности (ФСБ) и министр внутренних дел прибыли в Беслан вскоре после начала осады, но ничего не сделали. Der Direktor des Inlandgeheimdienstes FSB und der Innenminister trafen schon bald nach Beginn der Belagerung in Beslan ein, taten aber unglaublicherweise nichts.
Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом. Hier in Beslan sind alle davon gezeichnet.
Заключения, которые можно вынести из трагедии в Беслане, очевидны. Das aus dem Beslan-Drama zu ziehende Fazit liegt klar auf der Hand.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. Die meisten Russen kamen schon vor der Attacke in Beslan zu dieser Erkenntnis.
Его фотография была одним из самых шокирующих символов варварства в Беслане. Sein Bild war eines der schockierendsten Symbole für die Barbarei von Beslan.
Мальчик, чья шокирующая фотография после захвата стала определяющей для трагедии в Беслане Der Junge, dessen schreckliches Bild nach der Belagerung zum Symbol der Greuel von Beslan wurde
и до Беслана реакция на теракты в Ингушении и Чечне заключалась в усилиях по созданию дополнительных традиционных военных подразделений. Auch vor Beslan reagierte man auf Terrorangriffe in Inguschetien und Tschetschenien mit Bestrebungen zur Schaffung zusätzlicher traditioneller Militärdivisionen.
Действительно, вспомним террористический акт в Беслане в сентябре 2004 года, когда в результате захвата одной школы погибло более 330 человек. Man erinnere sich bloß an die Terroranschläge in Beslan im September 2004, wo bei einem einzigen Angriff auf eine Schule über 330 Menschen ums Leben kamen.
В Беслане, когда разыгралось насилие, люди в камуфляже, представлявшие четыре министерства, бестолково суетились, не имея ни конкретного руководителя, ни ясных целей, и теряя драгоценные минуты. In Beslan führten Männer in Tarnanzügen im Namen von vier Ministerien ohne klare Führung oder Ziele sinnlose Aktionen auf und verloren dabei wertvolle Minuten, als es zum Ausbruch der Gewalt kam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!