Примеры употребления "бедности" в русском

<>
Вы поднимаете людей из бедности. Man hebt Menschen aus der Armut.
устойчивое сокращение бедности в мире. die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut.
Безработица является главной причиной бедности. Arbeitslosigkeit ist der Hauptgrund für Armut.
Серьезно размышляя о глобальной бедности Globale Armut ernsthaft bekämpfen
Сотни миллионов людей вырвались из бедности. Hunderte von Millionen von Menschen sind so der Armut entkommen.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Das richtige Maß für Armut finden
Эти регионы попали в ловушку бедности. Diese Regionen sitzen in ihrer Armut fest.
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности. Tatsächlich haben wir Armut neu definiert.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb.
Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности. Doch ist dies kein Fall, der die Armut voyeuristisch ausbeutet.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme Armut ist eine Hauptursache und ein Prädiktor für Gewalt.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. wachsende Ungleichheit, Armut, Arbeitslosigkeit und Hoffnungslosigkeit.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. Anderenfalls werden sie nie aus der Armut herauskommen.
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte.
· наибеднейшие страны могут вырваться из бедности, благодаря торговле; · die ärmsten Länder durch den Handel der Armut entwachsen können,
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Ein großer Teil der Armut Afrikas wird durch Konflikte noch verschärft.
Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение. Sie behaupten, dass es lediglich auf die Verringerung der Armut ankomme.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Afrika ist aus tiefsitzenden Gründen an die Armut gefesselt.
Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности. Zum einen ist Überbevölkerung eine der hartnäckigsten Ursachen von Armut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!