Примеры употребления "атакой" в русском с переводом "angriff"

<>
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. Er reagierte, indem er mit Unterstützung der Armee schnell einen frontalen Angriff auf die Kartelle startete.
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Die Behauptung, der Ausfall sei durch einen verteilt ausgeführten Denial of Service-Angriff (DDoS) verursacht worden, sei nicht wahr.
В 2007 году, когда правительство Эстонии сместило статую советского солдата Второй мировой войны, хакеры отомстили дорогостоящей атакой по закрытию доступа Эстонии к сети Интернет. Als Estland 2007 ein Denkmal des Zweiten Weltkriegs, das an die sowjetischen Kriegstoten erinnerte, an eine andere Stelle umsetzte, schlugen Hacker mit einem kostspieligen Denial-of-Service-Angriff zurück, der Estlands Zugang zum Internet lahmlegte.
Что если изучить распределение масштабов атак? Was wäre also wenn wir uns die Verteilung der Größe der Angriffe ansehen?
А по вертикальной оси - количество атак. Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Terroristische Angriffe gab es auf beiden Seiten.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Bisher hat sich der durch solche Angriffe angerichtete Schaden als kurzfristig erwiesen.
Это первая из трех атак, предпринятых там. Denn das ist nur der erste von drei Angriffen, die an diesem Schauplatz stattfanden.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Dokubus Verbündete haben darauf mit neuen Angriffen reagiert.
Здесь, на модели, вы видите атаку хищника. Hier im Modell sehen Sie den Angriff des Raubtiers.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар. Solche Angriffe könnten einen größeren regionalen Flächenbrand auslösen.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки. Und daraus konnten wir eine Gleichung erstellen, welche die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs vorhersagt.
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках? Ist es die Tatsache, dass es ein internationaler Angriff ist, sagen wir in Anführungszeichen, von Ausländern?
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле. Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. Aber die Angriffe auf Israel einen die Muslime und bringen Dankbarkeit aus der arabischen Welt.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. Vielleicht kann dieser spezielle Angriff mit dieser Begründung gerechtfertigt werden.
Израильская армия, тем временем, провела более 5000 воздушных и других атак. Währenddessen führte das israelische Militär mehr als 5.000 Luft- und andere Angriffe durch.
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками. Wirklich wichtig ist es, die Menschen zu finden, die hinter diesen Angriffen stecken.
Дьявол сидит в деталях, и именно на них должны сосредоточиться атаки. Der Knackpunkt liegt in den Details und darauf muß sich jeder Angriff auf die Veränderung der Wirtschaftstruktur konzentrieren.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши. Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!