Примеры употребления "армиях" в русском с переводом "armee"

<>
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах. Sie kämpfen in den Armeen, bezahlen ihre Steuern und gehen zur Wahl.
Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях. Es konnte kaum die eigene Bevölkerung ernähren, geschweige denn die Rote Armee.
А в ООН только и говорят, что о санкциях и армиях - а мира на горизонте так и не видать. Aber bei den Vereinten Nationen redet man über nichts anderes als Sanktionen und Armeen - ohne dass ein Weg hin zum Frieden in Sicht wäre.
Они отказались идти в армию. Sie weigerten sich, der Armee beizutreten.
Почему турецкая армия останется дома Warum die türkische Armee zu Hause bleiben wird
По сути, армия это признает. Tatsächlich hat die Armee dies erkannt.
В настоящий момент армия есть. Eine Armee ist jetzt vorhanden.
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Es war die größte Niederlage der Roten Armee.
Он был в армии 30 лет. Er war dreißig Jahre lang in der Armee.
у его страны нет постоянной армии. Sein Land verfügt über keine Armee.
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Allah, der Armee und der Unterstützung Amerikas.
Язык - это диалект с армией и флотом. Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Andere sind ruandische Rebellen und Mitglieder der kongolesischen Armee.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Мой первый выбор был пойти в армию. Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee.
В то время Германия имела сильную армию. Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию. Es hat gezeigt, dass es die georgische Armee besiegen kann.
Я вижу армию Креста на нашей земле, Ich sehe die Armee des Kreuzes in unserem Land,
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!