Примеры употребления "аргументы" в русском с переводом на немецкий

<>
Меня не убеждают эти аргументы. Ich bin von diesen Argumenten nicht überzeugt.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Ähnliche Argumente wurden auch kürzlich wieder vorgebracht.
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее. Diejenigen, die sich um das Bevölkerungswachstum Sorgen machen, verfügen über die besseren Argumente.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Diejenigen, die wissenschaftliche Argumente machen, sind sehr wenig.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen.
Всегда есть аргументы как за, так и против. Es gibt immer Argumente sowohl für etwas als auch dagegen.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы. Auch die Gegner der Todesstrafe setzen auf utilitaristische Argumente.
Но и в пользу КСО есть сильные аргументы. Es gibt jedoch auch starke Argumente zugunsten von CSR.
Однако их аргументы не были услышаны во время. Ihre Argumente jedoch unterlagen.
Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения. Diese Argumente werden in gutem Glauben vorgebracht und sind eine ernsthafte Überlegung wert.
Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда. Obwohl manchmal durchaus zutreffend, stoßen solche Argumente bald an ihre Grenzen.
Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории. Auch die Verfechter von Haushaltskürzungen stützen sich auf Argumente aus der Geschichte.
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы. Außerhalb Amerikas nimmt ihnen solche Argumente niemand mehr ab.
Так вот, это уже третья встреча, аргументы уже хорошо отработаны. Also, drittes Meeting, Argumente ziemlich gut vorbereitet.
Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы. Ich bin erstaunt und zugleich amüsiert darüber, dass Wirtschaftswissenschaftler meine Argumente ignorieren.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. Argumente, die sich mit der Effektivität auseinandersetzen, konzentrieren sich in diesem Bereich häufig auf Kosten-Effektivität.
Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно. Doch diese Argumente in institutionelle Realität umzusetzen, wird eine fast unmögliche Herausforderung.
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов. Tatsächlich hat das Militär die Argumente der Friedensbewegung der 1960er Jahre eigentlich militarisiert.
Ведь в 1931 году все политические аргументы были против такого действия. Wie 1931 sprechen alle politischen Argumente gegen eine derartige Operation.
Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление. Die üblichen angebotsorientierten Argumente greifen auch nicht besser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!