Примеры употребления "антибиотиками" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все42 antibiotikum42
Мы убиваем бактерии традиционными антибиотиками и это порождает стойких мутантов. Wir töten Bakterien mit traditionellen Antibiotika und das selektiert für resistente Mutanten.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно. Wir geben unseren Kindern jeden Tag Antibiotika in Form von Rindfleisch und anderen tierischen Eiweißen.
Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами. Wir können unseren Kindern nicht länger Pestizide und Herbizide und Antibiotika und Hormone verabreichen.
Состояние здравоохранения также плачевное, но оно может быть значительно улучшено с помощью простой иммунизации, борьбы с паразитами, обеспечения чистой водой, антибиотиками и противомалярийными сетками. Auch die Gesundheitsbedingungen sind entsetzlich, könnten aber mit einfachen Maßnahmen wie Impfungen, Entwurmungen, sauberem Trinkwasser, Antibiotika und Malarianetzen dramatisch verbessert werden.
Исследование, проведенное Эрикой Д'Агатой и Сьюзен Митчелл и не так давно опубликованное в Архивах Внутренней Медицины, показало, что за последние более 18 месяцев две трети пациентов из 214 с тяжелыми психическими заболеваниями лечили антибиотиками. Die von Erika D'Agata und Susan Mitchell durchgeführte und jüngst in den Archives of Internal Medicine veröffentlichte Studie zeigt, dass zwei Drittel der 214 schwer dementen Patienten mit Antibiotika behandelt wurden.
Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам. Das ist auch der Grund warum zum Beispiel die Beständigkeit zu Antibiotika wächst.
Есть ли у вас антибиотики? Haben Sie Antibiotika?
У меня ангина. Антибиотики, пожалуйста. Ich habe Angina. Antibiotika, bitte.
Возможности антибиотиков приходят к концу. Unsere Antibiotika gehen dem Ende zu.
Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам, Manche dieser Infektionen besitzen jetzt Antibiotika-Resistengene.
Одна из моих наболевших тем сейчас это антибиотики. Mein Lieblingsthema im Moment sind Antibiotika.
Потому что эти страны получали вакцины и антибиотики, Diese Länder haben Impfstoffe und Antibiotika.
Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков? Könnte das nicht eine neue Sorte Antibiotika sein?
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт. In vielen Fällen wurden die Antibiotika intravenös verabreicht, was durchaus zu Beschwerden führen kann.
70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве. 70% aller Antibiotika, die in den USA konsumiert werden, werden über die Tierhaltung aufgenommen.
И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики. Und mit dem gesamten Vermögen von England konnte König Henry keine Antibiotika kaufen.
Когда она попала в клинику,ей назначили антибиотики и отправили домой. Sie ging ins Krankenhaus und bekam Antibiotika, und wurde nach Hause geschickt.
Конечно, вы уже слышали и знаете, что у нас недостаточно антибиотиков. Sie haben es sicherlich bereits vernommen und wissen auch, dass Antibiotika zur Neige gehen.
В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики. Dieser Rikschazieher in Indien hingegen kann sparen und sich Antibiotika kaufen.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям. Wir hoffen, dass diese als allgemeine Antibiotika benutzt werden, die gegen alle Bakterien wirken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!