Примеры употребления "андах" в русском с переводом на немецкий

<>
Это своего рода Вудсток в Андах: Es ist eine Art Woodstock der Anden:
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах. Blick auf das Observatorium der Europäischen Sternwarte (ESO) in den Chilenischen Anden.
Этот ледник в Андах является источником питьевой воды для этого города. In den Anden ist dieser Gletscher die Trinkwasserquelle für diese Stadt.
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция. In manchen Regionen wie den Anden oder in Zentralasien ist das primäre Problem die geografische Isolation.
Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии. Die größten Problemfelder konzentrieren sich im Afrika südlich der Sahara, in der Anden-Region und in Zentralasien.
Но проблемы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии не решатся сами собой. Doch die Probleme in Afrika südlich der Sahara, in den Anden und in Zentralasien werden sich nicht von selbst lösen.
Сообщества, живущие в гористых областях, например, в Андах или Средней Азии или горной местности Восточной Африки, являются особенно изолированными. Gemeinwesen in gebirgigen Regionen wie den Anden, Zentralasien oder dem Hochland Ostafrikas sind besonders isoliert.
Неудачи в экономическом развитии в Андах, Средней Азии и Африке способствуют глобальной нестабильности, местным восстаниям и насилию, незаконной торговле наркотиками и основаниям для терроризма. Der Misserfolg der Wirtschaftsentwicklung in den Anden, in Zentralasien und Afrika trägt zu globaler Instabilität bei, führt zu lokalen Aufständen und Gewaltausbrüchen, zu Drogenhandel und der Etablierung von Terrorstützpunkten.
будь то племя пенанов в лесах Борнео, последователи культа вуду на Гаити, воины в пустыне Каисут в северной части Кении, знахари в Андах или кочевники где-то посреди Сахары - Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um die Penan in den Wäldern von Borneo handelt, oder die Voodoo-Akolythen in Haiti, oder die Krieger in der Kaisut-Wüste von Nordkenia, die Curanderos in den Anden, oder eine Karawanserei mitten in der Sahara.
Прежде употребление кокаина считалось американской проблемой, до тех пор, пока Соединенные Штаты не начали проведение широкой кампании по борьбе с продавцами и потребителями сухого кокаина в негритянских и латиноамериканских кварталах, и с перевозчиками и поставщиками наркотиков в Андах. Früher war Kokain ein amerikanisches Problem, und zwar von solchem Ausmaß, dass die USA eine umfangreiche Kampagne gegen die Crackhändler und -konsumenten in den Innenstädten, die Drogenschmuggler und die Lieferanten in den Anden starteten.
Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд. Aber darüber hinaus war es auch verbunden mit der Vorstellung einer heiligen Geographie der Anden.
Не имея собственного выхода к морю, расположенная среди Анд Боливия находится в особенно тяжелом положении. Als ein in den Anden gelegener Binnenstaat leidet Bolivien unter ganz speziellen Nöten.
И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера. Und meiner Meinung nach verdient sie, ganz im Sinne von Wade Davis' Vortrag, zumindest einen Platz unter diesen wunderbaren Schöpfungsgeschichten der Völker aus den hohen Anden oder aus dem eisigen Norden.
Что ребенок из Анд, которому привили представление о том, что гора - это дух Апу, который вершит его судьбу, станет совершенно другой личностью и будет иначе относиться к этому ресурсу или месту, чем ребенок из Монтаны, которому с детства внушили, что гора - это куча камней, и на ней можно разрабатывать месторождения. Es bedeutet, dass ein kleines Kind aus den Anden, das in dem Glauben aufwächst, dass der Berg ein Apu-Geist ist, der sein oder ihr Schicksal bestimmen, wird ein ganz anderer Mensch werden, und eine andere Beziehung zu dieser Ressource oder diesem Ort haben, als ein kleines Kind aus Montana, das in dem Glauben aufwächst, dass ein Berg ein Haufen Steine ist, der abgetragen werden kann.
Точно так же, как Ближний Восток в глазах президентов США является не больше чем американской бензоколонкой, в расположенных в Андах странах американцы видят не родину 130 миллионов бедняков, борющихся за собственное существование, а, прежде всего, поставщиков кокаина. So wie die amerikanischen Präsidenten den Nahen Osten als Tankstelle Amerikas behandeln, behandeln sie die Andenländer nicht als Heimat von 130 Millionen armen und ums Überleben kämpfenden Menschen, sondern vor allem als Kokainlieferanten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!