Примеры употребления "ангел хранитель" в русском

<>
Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел. Wir sind sehr glücklich, weil wir die Möglichkeit haben, diesen Engel in der Welt zu haben.
Миру, в котором всё меняется, нужен хранитель вечных ценностей. Eine Welt, in der sich alles verändert braucht einen Bewahrer des Bleibenden.
Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, Ich weiß nicht, ob nun der Teufel oder der Engel unser Gewissen beeinflusst und auf der Schulter des Fernsehens sitzt.
Американцы понимают, что Европа, как другой главный хранитель демократической легитимности, благосостояния и военной мощи, обладает большим потенциалом как партнер. Die Amerikaner wissen, dass Europa als das zweite Bollwerk für demokratische Legitimität, Wohlstand und militärische Macht großes Potenzial als Partner hat.
Он, словно, танцующий ангел. Sie ist wie ein tanzender Engel.
Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций. Eine weitere Gruppe sah einen Bildschirmschoner mit verschiedenen Geldwerten.
Ты настоящий ангел! Du bist wirklich ein Engel!
Не каждый внук - ангел. Nicht jeder Enkel ist ein Engel.
Спасибо, ты - ангел. Danke, du bist ein Engel.
Ангела не ангел. Angela ist kein Engel.
Вы тоже не ангел. Auch Sie sind kein Engel.
Ты тоже не ангел. Auch du bist kein Engel.
Она ангел. Sie ist ein Engel.
Ты мой ангел. Du bist mein Engel.
Ты - ангел! Du bist ein Engel!
Да, мой ангел! Ja, mein Engelchen!
Я без тебя словно ангел без крыльев. Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
Привет, мой ангел Hallo schöner Engel
Только тридцать лет назад люди, подобные Полу Ерличу из Университета Стэнфорда, говорили нам, что Мэлтусский Ангел Смерти стоит у порога. Vor nur dreißig Jahren erklärten uns Professoren wie Paul Ehrlich von der Universität Stanford, dass der malthusianische Todesengel bereits vor der Tür stünde.
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал: Der bekannte Kolumnist Miguel Angel Granados Chapa schrieb vergangene Woche:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!