Примеры употребления "аврааму" в русском

<>
Переводы: все37 abraham37
как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму? Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham?
Этим человеком, конечно, был Авраам. Dieser Mann war natürlich Abraham.
Это был День пути Авраама. Es war Abrahams-Weg-Tag.
Расскажи нам об Аврааме Линкольне"". Erzähl uns von Abraham Lincoln.'"
Вот в чём суть пути Авраама. Das ist das Wesentliche auf Abrahams Weg.
Так вы пойдёте по пути Авраама. Das ist Abrahams Weg gehen.
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. Das ist das Potenzial von Abrahams Weg.
У тебя не получится пройти по следам Авраама. Du kannst nicht den Fußspuren Abrahams folgen.
"Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн. "Ein Haus, das in sich geteilt ist, kann nicht stehen", sagte Abraham Lincoln.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу". "Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten."
"Авраам, сейчас я уйду от тебя и больше никогда не вернусь". "Abraham, ich verlasse dich jetzt und werde nie zurückkehren."
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры. Und in diesem Sinn ist Abrahams Weg ein Spielregel-Veränderer.
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом. Wir gingen nach Damaskus, das eine lange Geschichte hat, die mit Abraham verbunden ist.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды. Aber es wurde schnell klar, dass Abraham Lincoln als der unumstrittene Kapitän seiner unbändigen Mannschaft hervorgehen würde.
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте. Morgens mit Abraham Lincoln aufwachen, an Franklin Roosevelt denken, wenn ich abends ins Bett ging.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама. Dann überquerten wir die Grenze nach Syrien, gingen nach Aleppo, welches, wie es sich herausstellte, nach Abraham benannt ist.
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса. Deshalb wiederholt ein Drittel die Geschichten der biblischen Figuren, wie Abraham, Moses, Joseph, Maria, Jesus.
Даже после официального признания президентом Авраамом Линкольном в 1862 году данной страны отношения оставались натянутыми. Aber selbst nach dieser Anerkennung durch Präsident Abraham Lincoln im Jahr 1862 blieben die Beziehungen prekär.
Недавно я прочитал замечательные слова Авраама Линкольна, и подумал, что вам будет приятно услышать его цитату. Ich bin vor kurzem auf ein Zitat von Abraham Lincoln gestoßen, von dem ich dachte, dass Sie ihn an dieser Steller gerne zitiert hätten.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова. Es ist, als hafte eine Art Erbsünde an jenem Familienzweig der Menschen, der von Abraham, Isaak und Jakob abstammt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!