Примеры употребления "абсолютную" в русском с переводом "absolut"

<>
"Даже если абсолютную бедность можно сократить благодаря росту, неравенства могут обостриться. "Selbst in Fällen, in denen die Armut absolut gesehen durch Wachstum verringert wird, kann sich die Ungleichheit verschärfen, was sich politisch und gesellschaftlich extrem destabilisierend auswirken kann."
Я не буду делать то, что запланировал, а погружусь в абсолютную панику. Ich werde nicht das tun, was ich geplant hatte, und ich versetze mich selbst in absolute Panik.
Однако большинство американцев не разделяет его веру в абсолютную неприкосновенность раннего эмбриона. Sein Glaube an die absolute Unantastbarkeit des frühen Embryos wird allerdings von der Mehrheit der Amerikaner nicht geteilt.
имеют ли абсолютную приверженность крупнейшие и наиболее процветающие в настоящее время члены еврозоны к продолжению ее существования? Fühlen sich die größten und momentan reichsten Mitglieder der Eurozone absolut verpflichtet, diese aufrecht zu erhalten?
По другую сторону решеток находятся низко оплачиваемые, часто плохо обученные служащие, имеющие практически абсолютную власть над несдержанными обитателями тюрем. Auf der anderen Seite der Zellentür üben schlecht bezahlte und oftmals schlecht ausgebildete Gefängniswärter beinahe absolute Macht über reizbare Häftlinge aus.
Они интуитивно ощущают, что они больше не могут полагаться только на абсолютную гарантию безопасности, предоставленную комбинацией активной и пассивной поддержки США. Sie spüren intuitiv, dass sie sich nicht mehr ausschließlich auf die absolute Sicherheitsgarantie verlassen können, die die Kombination aus aktiver und passiver Unterstützung der Vereinigten Staaten darstellte.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
И это абсолютно девственный рынок. Und es ist ein absolut unberührter Markt.
И все это абсолютно возможно. Das ist absolut möglich.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, Er ist ein absoluter Rebell und Visionär.
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" "Aber Dr. Robicsek, das ist absolut blendend."
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. Transparenz ist absolut notwendig.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
И всё, что ты сказала, Лакшми, абсолютная правда: Und was Sie sagten, Lakshmi, ist absolut wahr:
И он был огромным - он был абсолютно грандиозным. Und es war riesig - es was absolut gewaltig.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее. Und jetzt haben wir in Berkeley die absolute Frische eingeführt.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета. Es ist daher notwendig, ein neues, weniger absolutes Konzept von Staatssouveränität zu definieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!