Примеры употребления "абсолютно" в русском с переводом "völlig"

<>
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Und das war völlig irrelevant.
Все это было абсолютно понятно. Das war ja auch alles völlig verständlich.
"Да, конечно, Вы абсолютно правы. "Ja, natürlich, Sie haben völlig recht.
Это абсолютно новый опыт для меня. Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. Es ist eine völlig nutzlose Fähigkeit, wenn Sie darüber nachdenken.
Нам срочно нужен абсолютно новый подход. Wir benötigen einen völlig neuen Denkansatz.
То, что ты сказал, абсолютно правильно. Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig.
Но все таки это - абсолютно неверно. Aber es ist völlig falsch.
Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой. Das liegt völlig ausserhalb der Gaußschen Kurve.
Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый; Es ist ein klassisches Retrovirus, aber es ist völlig neu.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. Beide Gruppen legen ihre Motive und Aktivitäten völlig offen dar.
Этот механизм - священное правило китайской политики, которое считается абсолютно обоснованным. Dies ist eine heilige Regel der chinesischen Politik, eine die als völlig legitim gilt.
Интерес Китая к новой политике Северной Кореи нельзя назвать абсолютно новым. Chinas Interesse an einer neuen Nordkorea-Politik ist keine völlig neue Entwicklung.
Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны. Tatsächlich könnte es passender sein, es als völlig isoliert zu bezeichnen.
В будущем, в конце этого века, это будет выглядеть красным, полностью, абсолютно. In der Zukunft, noch in diesem Jahrhundert, wird es aussiehen wie der rote, völlig den Rahmen sprengend.
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада. Der IWF hat völlig Recht, wenn er die Minister in jedem April an die bestehenden Risiken erinnert.
Это работает абсолютно по-другому, так, как в нашем разговоре о поведении в медицине сегодня. Es funktioniert völlig anders als die Art und Weise, wie die Medizin heute mit Verhaltensmustern umgeht.
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны. Aber das verhindert nicht, dass beide völlig falsch sind.
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно: Die Begrifflichkeit der "Länge der Küstenlinie", welche so selbstverständliche erscheinen mag entpuppt sich im Endeffekt als völliger Trugschluss:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!