Примеры употребления "Являются" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все8456 sein7732 sich sein152 другие переводы572
Но такие случаи являются исключением: Doch handelt es sich dabei um Ausnahmen:
Многообещающими также являются новые учреждения. Daneben gibt es die Hoffnung auf neue Institutionen.
Все эти задачи являются внутренними; Alle diese Maßnahmen müssen im Inland ergriffen werden;
Но теории заговора являются ошибочными. Diese Verschwörungstheorien freilich gehen am Kern der Sache vorbei.
Они являются простыми строительными блоками. Es gibt also einfache Bausteine.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн. In der zweiten Kategorie finden sich die Online-Marktplätze der Philanthropie.
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. Im Grunde handelt es sich dabei um Refinanzierungseinrichtungen.
Являются ли они надежными моральными гидами? Handelt es sich dabei um verlässliche moralische Richtlinien?
По сути, они являются моделями надувательства. Eigentlich kommt dies einem Betrug gleich.
Однако деньги не являются единственной потребностью. Es wird jedoch nicht nur Geld gebraucht.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer;
Как давно они являются нашими предками? Seit wann haben wir dieselbe Abstammung?
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Denn in der Natur bilden Pilze das Recycling-System.
они являются хранителями глобальных природных богатств. Sie bewahren globale ökologische Güter.
Все они являются продуктами продуманной политики. Bei allen handelt es sich um die Produkte einer bewussten Politik.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr:
На самом деле источником являются художники. Sie kommen von den Künstlern.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Tatsächlich handelt es sich bei nationalen Narrativen um eine Art Währung.
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? Was bedeutet dies für die politischen Entscheidungsträger?
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Die Vergütungen der Banker - wirklich die Wurzel des Finanzübels?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!