Примеры употребления "Центральный Банк" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все657 zentralbank637 notenbank3 zentrale bank2 другие переводы15
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны. Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
Хотя и Федеральная резервная система, и Европейский центральный банк проводили активное вмешательство, чтобы стимулировать восстановление экономики, результаты не будут сильно отличаться. Obwohl die FED und die EZB - wenn auch mit unterschiedlichen Instrumenten - aktiv zur Bewältigung der Rezession eingriffen, könnte das Resultat nicht unterschiedlicher sein.
На данный момент, инвесторы будут продолжать думать о евро просто как о проблеме (и точно так же поступает Европейский Центральный Банк). Zunächst werden Investoren an den Euro weiterhin als Problem denken, so wie es die EZB es tut.
Таким образом, обозреватели, политики и бизнесмены должны прекратить обращения в Европейский Центральный Банк с требованиями сделать что-то по поводу "супер-евро". Kommentatoren, Politiker und Geschäftsleute sollten daher aufhören, von der EZB zu fordern, etwas gegen den ,,starken Euro" zu unternehmen.
Европейский центральный банк создан, чтобы контролировать 120 самых больших банков, которые ведут счет огромного объема банковских активов еврозоны, но следующие необходимые шаги уже под сомнением. Die EZB wird 120 der größten Banken unter ihre Aufsicht stellen, die einen Großteil der Bankaktiva in der Eurozone halten, doch die nächsten erforderlichen Schritte werden bereits angezweifelt.
Если бы продолжающееся финансирование частным сектором этого дефицита оказалось под угрозой, то Европейский Центральный Банк и Банк Японии вмешались бы и скупили бы все те доллары, которых поострегся частный сектор. Würde ein Risiko für die weitere Finanzierung dieser Defizite durch den privaten Sektor bestehen, so schritten die EZB und die Bank of Japan ein und kauften all die Dollars auf, von denen sich der jeweilige private Sektor ferngehalten hatte.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула. Kurz gefasst, kein Zentralbanker kann das Orakel von Delphi sein.
Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность. Um dies zu erreichen, muss die Zentrale Klimabank die Macht haben, ihre Aufgabe zu erfüllen.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки. Eine weitere geld- und kreditpolitische Lockerung ist auch für die US-Notenbank Federal Reserve notwendig, für die Bank of Japan, die Bank of England sowie die Schweizer Nationalbank.
Дэвид Майлз из Банка Англии (центральный банк) предсказывает ещё три финансовых кризиса в следующие два десятилетия. David Miles von der Bank von England sagt für die kommenden zwei Jahrzehnte drei weitere Finanzkrisen voraus.
Европейский центральный банк снижал свою основную ставку рефинансирования восемь раз, в целом, на 325 базисных пунктов, до 0,75%. In den Vereinigten Staaten hat die Federal Reserve ihren Referenzzinssatz seit August 2007 zehnmal gesenkt, von 5,25% in einen Bereich zwischen Null und 0,25%, und den Leitzins seit Juni 2006 zwölfmal, um 550 Basispunkte auf 0,75%.
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок. Dies führte Ende der 1990er Jahre zu einer Kreditklemme und anhaltender Deflation, da die Zentralregierung versuchte, die Dinge in Ordnung zu bringen.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. Dies geschieht über eine mathematische Aufgabe, die auf den Computern gestartet wird, wobei der Gewinner, der eine Art vorläufiger Zentralbankier ist, das Privileg besitzt, diese zusätzliche Zeile hinzuzufügen.
И когда американский центральный банк решил покончить с этой стратегией и повышать ставки стабильным и предсказуемым образом, так же поступил и ЕЦБ. Und als die Fed beschloss, diese Strategie zu beenden, und die Zinssätze auf gleichmäßige und vorhersehbare Art und Weise zu erhöhen, tat es die EZB ihr nach
Некоторые экономисты высказали мнение, что лучший способ борьбы с дефляцией заключается в том, чтобы центральный банк наполнял экономику деньгами, с тем чтобы убедить общество в том, что в будущем инфляция будет расти, тем самым уменьшая ожидаемые реальные долговременные процентные ставки. Einige Ökonomen meinen, mit einer Deflation ginge man am besten um, indem man die Wirtschaft mit Geld überschwemme, um die Öffentlichkeit davon zu überzeugen, dass die Inflation steigen wird, wodurch die erwarteten realen langfristigen Zinssätze sinken werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!