Примеры употребления "Центральная" в русском с переводом "zentral"

<>
Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии. Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. Und die zentrale Idee die den Computer funktionieren lässt ist diese Sache, die stereographische Projektion genannt wird.
И центральная, но не первостепенная роль конкуренции и выживания сильнейшего уменьшается для того, чтобы освободить место кооперации. Und die zentrale, jedoch nicht allerwichtigste Rolle von Wettbewerb und dem Überleben des Stärkeren schrumpft ein klein wenig, um Platz zu machen.
Для успеха в борьбе с терроризмом американской внешней политике необходима новая центральная тема, способная заменить сегодняшнюю "войну против терроризма". Um im Kampf gegen den Terrorismus erfolgreich zu sein, muss eine neue zentrale Prämisse für die amerikanische Außenpolitik formuliert werden, die an die Stelle des gegenwärtigen Leitmotivs vom "Krieg gegen den Terror" rückt.
Но я думаю, что мы на пороге периода, когда, так же, как это случилось с монархией, и, что интересно, с вооружёнными силами тоже, Центральная позиция финансового капитала придет к концу, Aber ich glaube wohl, dass wir am Rand einer Ära stehen, in der, wie es mit der Monarchie und interessanterweise, auch mit dem Militär passiert ist, die zentrale Stellung des Kapitals an ihrem Ende angelangt ist.
В то время как Центральная служба безопасности, возглавляемая Яхьей, племянником Салеха, получила миллионы долларов для борьбы с аль-Каедой на Аравийском полуострове, аль-Ахмар не получил ничего от данного экономического "золотого дна". Während der von Salehs Neffen Yahya geführte zentrale Sicherheitsdienst Millionen Dollar zur Bekämpfung der Al-Kaida auf der Arabischen Halbinsel erhielt, bekam al-Ahmar von diesem Geldsegen nichts ab.
Но сотрудничество против терроризма обсудить гораздо проще, чем осуществить, поскольку в регионе существуют разные типы государственного правления, различные культуры, языки и религии, а так же центральная политика АСЕАН относительно невмешательства во внутренние дела ее членов. Das ist alles leichter gesagt als getan, vor allem angesichts der vielfältigen Regierungsformen, Kulturen, Sprachen und Religionen in der Region sowie auch aufgrund der zentralen politischen Strategie der ASEAN, sich nicht in die inneren Angelegenheiten ihrer Mitglieder einzumischen.
Сотрудники нашего центрального офиса также отсутствуют Mitarbeiter aus unserer Zentrale sind ebenfalls anwesend
От Центрального банка к центральному планированию? Von der Zentralbank zur zentralen Planung?
Эти муравьи не имеют центрального координатора. Diese Ameisen haben keinen zentralen Koordinator.
В биологии, углерод занимает центральное место. In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle.
От Центрального банка к центральному планированию? Von der Zentralbank zur zentralen Planung?
Наш центральный офис расположен в Осаке. Unsere Zentrale ist in Ōsaka.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление. Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
Я бы вернулся обратно к центральным проблемам. Ich würde zu den zentralen Fragen zurückkehren.
У нас нет центральной власти, чтобы преследовать его". Es gibt keine zentrale Gewalt, die ihn verurteilen könnte."
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения. Tatsächlich bleibt ein zentraler Bestandteil der Gleichung der Einfluss äußerer Mächte.
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака. Angiogenese ist also zentral für die Pathogenese des Krebses.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы. Die Krankenhäuser waren überfüllt mit Patienten, die Symptome von Schäden am zentralen Nervensystem aufwiesen.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. Sie hat eine zentrale Vertretung geschaffen, die als Dachverband der unterschiedlichsten Organisationen dient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!