Примеры употребления "Хельсинки" в русском с переводом "helsinki"

<>
Переводы: все8 helsinki8
Сейчас я живу в Хельсинки, но родом я из Куопио. Ich wohne jetzt in Helsinki, komme aber gebürtig aus Kuopio.
Вот, эта техника была опробована на десятках пациентов другими группами в Хельсинки, Diese Technik ist bereits an dutzenden Patienten erprobt worden - von anderen Gruppen in Helsinki.
Я вспомнил этот случай после того, как прочитал лекцию по глобальным трудовым стандартам в Хельсинки. Ich erinnerte mich an dieses Ereignis, als ich in Helsinki einen Vortrag über globale Arbeitsnormen hielt.
А затем, через два дня, Эсевит прибыл в Хельсинки, чтобы официально заявить, что Турция желает стать членом Евросоюза. Zwei Tage später war Ecevit in Helsinki, um formell den türkischen Wunsch zu erklären, EU-Mitglied werden zu wollen.
Этот факт сначала привел в уныние Джири Расанена (Jiri Rasanen), гражданского служащего в Хельсинки - однако впоследствии ему и его друзьям на ум пришла хорошая идея. Eine Tatsache, die Jiri Räsänen, einen Beamten aus Helsinki, zunächst deprimierte, ihm und seinen Freunden dann jedoch eine gute Idee eingab:
Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня. Die Staats- und Regierungschefs der NATO-Länder könnten doch einfach von Riga aus über die Ostsee nach Helsinki fahren, um dort einen halbtägigen Afghanistan-Gipfel mit der EU abzuhalten.
Территориальная целостность и суверенитет Сербии должны быть сохранены в соответствии с Хартией ООН, Заключительным актом соглашения в Хельсинки 1975 года, гарантирующим границы Европы, и резолюцией 1244 ООН 1999-го года, гарантирующей существующие границы Сербии. Gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Schlussakte des Abkommens von Helsinki von 1975, die die Unverletzbarkeit der Grenzen Europas garantiert, und der UNO-Resolution 1244 von 1999, die die Unverletzbarkeit der bestehenden Grenzen Serbiens garantierte, muss die territoriale Integrität und Souveränität Serbiens aufrechterhalten werden.
Один член аудитории в Хельсинки уныло сказал мне, что он потерял веру в глобализацию после того, как некоторые из его друзей потеряли работу не из-за своих собственных ошибок, а просто потому, что Ericsson решил переместить работу некоторых европейских заводов в Китай. Einer der Zuhörer in Helsinki erzählte mir deprimiert, dass er über die Globalisierung verärgert sei, nachdem ein paar seiner Freunde ihren Arbeitsplatz verloren hatten und zwar nicht aus eigenem Verschulden, sondern nur deshalb, weil Ericsson entschied, einige seiner europäischen Tätigkeitszweige nach China auszulagern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!