Примеры употребления "Физики" в русском с переводом "physik"

<>
Математика - это как логика физики. Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.
физики указывают набор реализуемых частиц. Aber die Physik sagt uns, welche Teilchen erzeugt werden können.
Да, с точки зрения физики, конечно. Sie simuliert einen Großteil der Physik, ja.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? Werden wir also die ganze Physik entdecken?
Таково было состояние физики несколько лет назад; Das war der Stand der Physik vor einigen Jahren;
Я пишу книги о культурной истории физики. Ich schreibe Bücher über die Kulturgeschichte der Physik.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки Also, ich beschäftige mich mit anderen Dingen außer Physik.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. Damals gehörte es zum Gebiet der Physik.
Для физики это - как раз то, что нужно: Und das ist genau das, auf was Sie in der Physik warten:
Таким образом, из физики этого процесса следует вот что: Also, die Lehre aus der Physik ist, daß Entropie immer ansteigen wird;
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии. Der naturwissenschaftliche Unterricht sollte mit Physik beginnen und nicht mit Biologie.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике. Benjamin Robins' außergewöhnliche Anwendung der Newton'schen Physik auf die Ballistik.
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики. Man könnte Astrophysik betreiben, und die Gesetze der Physik lernen.
И деловые, и правительственные круги подспудно цепляются за картинку из физики: viele Dinge haben das nicht verbessert - die Geschäftswelt und die Regierung an einer Art Physik-Neid leiden.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность. Der Biologe Lewis Wolpert glaubt, dass die Sonderbarkeit moderner Physik nur ein extremes Beispiel ist.
Но прежде чем выносить окончательное суждение, необходимо немного больше изучить историю физики. Man sollte jedoch schon ein wenig weiter in der Geschichte der Physik recherchieren, um zu einem endgültigen Urteil zu kommen.
Прошло три года и мы создали Perimeter, Институт теоретической физики в Ватерлоо, Онтарио. Drei Jahre später haben wir das Perimeter Institut für Theoretische Physik in Waterloo, Ontario.
Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения. Als nächstes also, die wissenschaftliche Methodik ein Grundsatz der Physik, aller Wissenschaften - sagt, daß man eine Hypothese nicht durch Beobachtung beweisen kann.
Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики. Dieses komplexe Organ besteht aus Molekülen, deren Interaktion auf den Grundlagen der Physik erfolgt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!